– Мне в больнице восемь швов наложили и взяли за это сто семьдесят юаней, которые, считай, теперь тоже висят на тебе.
Лю Юэцзинь зажег сигарету и решил перевести разговор на другую тему:
– Шэнли, нам ли сводить счеты друг с другом? Ты лучше вспомни, кто тебя горячей лапшой отогревал, когда восемь лет назад, еще до переезда сюда, тебя в метель мачеха из дома выгнала.
– Если все это вспоминать, так я тебя должен дядюшкой своим величать. Ты мне про это уже тысячу раз говорил, пора уже и меру знать. Короче, дядюшка, я тоже в переплет попал. Возвращай деньги!
– Да у меня правда их нет, дай мне еще несколько дней.
Хань Шэнли огляделся по сторонам и ткнул пальцем в мотки проволоки под своей задницей:
– На стройке имеется и проволока, и кабель, утащишь ночью – и делу край.
Лю Юэцзинь, не раскусив до конца Хань Шэнли, порывисто вскочил со своего места:
– Шэнли, меня лично не колышет, чем ты там целыми днями занимаешься, но я вором становиться не хочу.
Заметив, что Хань Шэнли снова начинает закипать, Лю Юэцзинь и сам заартачился:
– Разве это нормально – толкать на такие дела? Да ты меня просто под нож подставляешь!
Хань Шэнли в ответ заорал:
– Денег у него нет, воровать он не желает! А как ты собираешься выкручиваться?
В этот момент из-за угла показалась группа отобедавших рабочих. Лю Юэцзинь схватил Хань Шэнли за руку и вполголоса попросил:
– Три дня, дай мне еще три дня.
Разменяв пятый десяток, Лю Юэцзинь не только стал разговаривать сам с собой, но еще и постиг одну истину: на свете существует две категории людей – толковые и бестолковые. К последней относятся те, кто своим же языком себя загоняет в угол. Казалось бы, какая-то фраза, а связать может по рукам и ногам. Взять того же Лю Юэцзиня. В некоторых делах он очень даже смыслил. К примеру, он прекрасно мог управляться в столовой, зная, что именно приготовить: тушеную морковь с капустой или тушеную капусту с морковью, добавить ли туда мясца, и если да, то сколько. Точно таким же был его дядя Ню Дэцао, работавший когда-то поваром в тюрьме. Но стоило Лю Юэцзиню или Ню Дэцао выйти за пределы своего рабочего места, они тут же становились совершенно бестолковыми. Язык свой и тот контролировать не могли. Но одно дело – пустая брехня, а другое – дурацкое бахвальство, последствия которого нужно осознавать. Если повезет, то свои слова удастся оправдать, а если нет, то проблемы будут расти, как снежный ком, и дело примет уже совсем другой оборот. Но ведь так приятно бывает произвести впечатление, это так тешит самолюбие.