* *
*
- Возмутительно.
Фуюцки прошёлся
взад-вперёд по своему кабинету, заложив руки за спину и глядя
куда-то в пространство перед собой.
Я пытался как можно
меньше раскачиваться и не убирал руку с левого глаза. Нда… Ни
засовывание головы под холодный душ, ни квас, ни таблетки от
головной боли так до конца меня и не спасли… Мисато стояла
навытяжку рядом со мной с более-менее приемлемым видом – всё-таки
сказывалась разница в физиологии… Но её китель явственно пах
пролитым вчера по неуклюжести пивом.
- До сих не могу
поверить в этот вопиющий факт! – продолжал разоряться замком. –
Безобразие! Вопиющее падение дисциплины! Оперативный отдел, на
который возлагается ответственность за защиту всего Токио-3, в
очередной раз доказал, что является всего лишь сборищем дебоширов и
алкоголиков! Вы позорите высокое звание офицеров армии ООН и НЕРВ!
Это я в первую очередь к вам обращаюсь, майор Кацураги, как к
начальнику всего этого бедлама.
- Сэр! Я виновата,
сэр! – браво гаркнула Мисато. - Больше такого не повторится,
сэр!
- Ещё бы вы спорили о
своей вине, - нахмурился Козо. – А вот в том, что такое больше не
повторится, я глубоко сомневаюсь… Поэтому считаю, что по отношению
к вам стоит применить самые строгие меры взыскания, предусмотренные
Уставом… Ладно, вся эта молодёжь, типа неразлучной троицы техников
и Икари-младшего, но вы-то, вы, майор Кацураги!.. Вы же взрослая
женщина, начальник целого отдела! И позволили себе такое!
- Сэр, - сипло произнёс я. – Госпожа майор ни в чём не виновата
– это полностью и целиком только моя ви…
- А вас, лейтенант, я
бы попросил не встревать в разговор старших по званию, - сверкнул
глазами Фуюцки. – И о вашей вине мы ещё поговорим, потому как
некоторые сведения дают повод полагать, что зачинщиком некоторых…
проступков являетесь именно вы. Факт употребления вами алкоголя –
это вообще отдельная статья разговора. И об этом мы ещё поговорим с
вашим опекуном…
Я виновато замолчал,
потому как крыть было нечем.
Замком взял со своего
стола кипу машинописных листков и грозно потряс ими в воздухе.
- Позор! – рыкнул
Козо. – Я был бы готов не поверить в жалобы этих гражданских, но
отчёты сотрудников Второго отдела говорят сами за себя! Распитие
алкогольных напитков несовершеннолетними при полном попустительстве
старших, ночные гонки по Токио, причинение ущерба муниципальной
собственности… И я уже не говорю о трёхчасовом опоздании на службу!
Я вообще диву даюсь, как вы умудрились не разбиться этой ночью! А,
майор Кацураги?