Гарри Поттер и Король Мертвых - страница 31

Шрифт
Интервал


— Нет, к сожалению он был один, — Том выдержал паузу. — Но чем мертвый василиск хуже живого?

— Не бывает зомби таких размеров! Мне папа говорил... — долгое общение с камнем позволило Северусу быстро разгадать, к чему клонит темный лорд.

— Вспомни второе свойство, — подсказал Том.

Северус просиял и согласно кивнул.

— Да что все это значит! — Аэрис, запыхавшаяся от быстрой ходьбы, гневно топнула ножкой. — Зомби, василиски, тайная комната... Ты сам соображаешь, о чем говоришь?

-Я ... — внезапно в голову мальчика пришла сумасшедшая мысль. — Если хочешь, можешь вернуться в спальни и выкинуть из головы все, что сейчас слышала. Но если ты пойдешь со мной, я покажу тебе магию, невозможную, прекрасную и могущественную!

— Демон с тобой, пошли, — после минутного раздумья приняла решение Аэрис.

«Как ты права. Со мной действительно почти что демон», — невольно подумал Северус.


Они стояли у раковины с вечно сломанным краном.

— Скажи что-нибудь на змеином языке, и она откроется, — как что-то само собой разумеющееся сообщил Том Реддл.

— Я не знаю змеиного! — возмутился мальчик.

— Змеиный? Профессор Горгон змееуст... — неуверенно вставила Аэрис. Кажется, она чувствовала себя не в своей тарелке.

— О да, позвать ее великолепная идея! Простите профессор, вы не откроете нам тайную комнату? — передразнил Северус.

Малфой фыркнула и отвернулась.

— Повторяй за мной... — и вместо слов с губ Тома слетело какое-то шипение.

Северус старательно повторил. Сначала ничего не происходило, потом кран бешено завращался, умывальник поехал вниз, открывая длинный спуск вниз.

— Пошли? — неуверенно спросил Поттер, трогая девочку за плечо.

— Эх, всю мантию извозякаю, — проворчала Аэрис, поплотнее закутываясь в школьную форму, дабы избежать порчи платья.

И один за другим они храбро нырнули в трубу. В трубе было довольно мерзко, но приземление оказалось еще противнее. Их встретило сырое помещение, на полу хрустели кости мелких животных.

— А лестницу не могли сделать? Или хотя бы веревку? — ворчала Аэрис, отряхиваясь как мокрая кошка.

— А что означают слова, которыми я открыл дверь? — тем временем поинтересовался Северус. Дух был единственным, на ком спуск совершенно не отразился. И понятно почему.

— Я — чайник! — хихикая, перевел Том.

— Спасибо, удружил, — Северус возвел глаза к небесам, то есть потолку, словно призывая полюбоваться, с кем ему, порядочному отпрыску волшебной фамилии приходится путешествовать.