- Боитесь? – спросил он.
- Мне нечего бояться… - в голосе Грэга такой уверенности не было. – Но я бы не хотел ехать во дворец. Вы должны понимать.
- Понимаю, - согласился Хэл. - Поэтому вы подсовываете мне свою жену? Думаете, я заберу ее, а про вас забуду? – В его голосе мелькнуло что-то страшное.
Но что-то происходит… я никак не могу понять. Я слышу что-то, но не могу понять что. Тихий шорох, стук.
Кресло скрипнуло.
- Вы думаете, что сможете увезти Маргарет без моего согласия? – Голос Грэга звенит от напряжения. - Только не делайте глупостей, ваше высочество. Я предлагаю вам хорошую сделку, не отказывайтесь. А то вдруг окажется, что ваша лошадь подвернула ногу на скользкой дороге, вы упали и свернули шею. Все бывает. Или даже… - тут голос становится тише, но куда больше угрозы. – Или, предположим, моя жена ночью поскользнулась и упала с лестницы. Вы не хотите этого, ваше высочество?
- Даже на это вы готовы пойти?
- Не стоит, ваше высочество, - сказал Грэг чуть мягче. – Мы цивилизованные люди и уверен, сможем договориться. Я предлагаю вам ценную информацию, с помощью которой вы можете укрепить свое влияние. Я предлагаю вам женщину…
Это прозвучало так, словно… У меня уши вспыхнули огнем. Словно продают меня.
- Завтра я увезу Маргарет и ее дочерей, - глухо сказал Хэл.
- Девочек? Зачем они вам?
- Уверен, Маргарет не поедет без них. К тому же, я сам хочу быть уверен в их безопасности.
- Думаете, я способен причинить вред собственным детям? Думаете, им что-то угрожает со мной?
- Думаю, стоит оставить их с вами, и они тут же превратятся в удобный рычаг давления.
- Да что вы… - Грэг попытался было возмутиться.
- Сколько? – сказал Хэл. Прямо и холодно. – Давайте заканчивать.
- За сколько я готов продать дочерей?
- Да, - сказал Хэл. – Вы ведь за этим пришли. Только не говорите, что этим предложением я оскорбляю вас.
Пауза. Не слишком долгая, впрочем.
- Ваша доля в Южной компании и Хемпстонские рудники, - сказал Грэг, без всяких сомнений.
И Хэл рассмеялся. В этом была злость и облегчение разом. Словно все становилось на свои места.
- Благодарю вас, лорд Каррингтон. Не могу сказать, что был о вас лучшего мнения, но, тем не менее, узнал много нового. Вы ошиблись только в одном. Я приехал не один. Мои гвардейцы уже окружили дом.