В другой момент я бы это оценила и,
может, даже пофлиртовала с ним, но сейчас такое внимание вызвало
только раздражение. Наверняка не обошлось без Баво. Боится, что я
сбегу от него на полпути к столице?
Я вернулась обратно на сиденье.
Ладно, потерпим. В конце концов, если мне действительно захочется
удрать, несколько воинов, пусть они хоть сколько угодно
симпатичные, этому не помешают.
К счастью, ждать объяснений
происходящему пришлось недолго. Через несколько минут карета
остановилась перед высоким четырехэтажным домом с яркой и свежей
росписью на фасадах. «Гостиница “Рогатый заяц”», – было написано на
вывеске с изображением кружки и постели.
Похоже, мы добрались до сердца
города, его самой богатой и престижной части. Площадь, на которой
находилось здание, была широкой, полностью замощенной и ухоженной,
а строения на ней выглядели одно праздничнее другого, словно
соревнуясь друг с другом. Откуда-то дразняще запахло
свежеиспеченными булочками. На углу рабочие развешивали над улицей
разноцветные флажки, как будто готовясь к какому-то празднику.
Баво и его воины начали спешиваться.
К ним тотчас подбежали мальчики, чтобы забрать лошадей в конюшню. Я
продолжала, не шевелясь, сидеть в экипаже и не прогадала – принц
подошел ко мне.
– Выходите. Уже вечер, я решил
сделать на ночь остановку в Барреме. Учтите: имя свое я не называл,
чтобы не вызвать переполох, поэтому не обращайтесь ко мне «ваше
высочество».
– И кто же вы сегодня? –
поинтересовалась я.
– Лорд Мэлрас.
– А спальня у нас будет одна на двоих
или все же разные?
– Если будете дальше вредничать, то
одна. Вы же так рветесь играть роль моей невесты, – усмехнувшись,
он сам открыл дверцу экипажа и подал мне руку.
Ну вот опять.
Я придирчиво осмотрела ладонь Баво и
всё же воспользовалась помощью, хотя ужасно хотелось ее
проигнорировать и спрыгнуть на мостовую самой. Вместо этого я сошла
туда медленно, с достоинством тряхнув длинными волосами.
Это привлекло несколько мужских
взглядов на площади. Не знаю, заметил ли принц, но мне стало
приятно.
– Лорд Мэлрас, – выразительно
произнесла я. – Вы обижены на меня за то, в чем я не виновата.
Притвориться вашей невестой было не моей идеей, но, раз уж
достопочтенный господин Церестин дал мне такое поручение, я всего
лишь стремлюсь выполнить его настолько хорошо, насколько это
возможно. А вы усердно вставляете мне палки в колеса.