Профессор и Фоукс исчезают в огненной вспышке, а я
просыпаюсь.
— Он назвал меня «мой мальчик» всего один раз, когда
прощался. Интересно, это что-нибудь значит? — вслух спрашиваю
я.
— Очень познавательно, Поттер. Ты всегда
пересказываешь свои сны всем, кто под руку подвернется? — вот
только Малфоя мне спросонок и не хватало!
Я надеваю очки, приподнимаюсь и обнаруживаю, что в
кресле рядом сидят Рон и Гермиона, в соседнем примостился Малфой, у
подоконника возится с каким-то горшком Невилл, а в ногах у меня
сидит Джинни.
— И снова доброе утро, — улыбается
она.
— Надеюсь, он сказал тебе что-нибудь существенное? —
интересуется Гермиона.
— Сказал. Правда, я не задал ему ни единого вопроса
из твоего списка.
— Вот видишь, я же говорила, что не получится! —
Гермиона торжествующе смотрит на Джинни.
— Пронести его с собой мне удалось, и ручку тоже, —
Джинни показывает Гермионе язык. — А вот прочитать, что там
написано, не получилось. И я почти уверен, что это из-за того, что
я его не прочитал перед тем, как заснуть. Ты
поторопилась.
— Обидно, — Гермиона задумалась на пару секунд. — Но
ты же можешь еще раз туда отправиться?
— Не сегодня. Сегодня мне еще кое к кому
надо…
— Мне одному кажется, что все свихнулись на снах
Поттера? У вас других тем для разговора нет?
— А ты заткни уши и не слушай, — строго говорит
Рон.
— Да ну вас всех, — фыркает Малфой, встает и уходит.
Ну и слава Мерлину.
— Психованный он все-таки, — пожимает плечами
Рон.
— Мне кажется, ему просто обидно. Мы тут явно что-то
важное обсуждаем, а объяснять не хотим, — вступается за честь
Малфоя Гермиона.
— Ну так спросил бы, если так
интересно.
— А он и спросил. Два раза. Подразумевалось,
наверное, что после его высказываний про сны мы ему расскажем, что
на самом деле происходит.
— С ума сойти, как у некоторых все
сложно.
— Мне, между прочим, тоже интересно, поэтому я прямо
спрашиваю: что тут у вас происходит? — подает голос Невилл, не
отходя, впрочем, от подоконника.
— У нас тут Гарри ходил советоваться с профессором
Дамблдором, а теперь не хочет рассказывать, что он ему
сказал.
Во дают, а.
— Я просто слова вставить не могу, поэтому и не
рассказываю. Если вкратце, то он считает, что у нас в нынешней
ситуации есть шанс отбиться через суд и заодно инициировать
отставку Министра Магии. Поэтому я сейчас пойду общаться с Кингсли
Шеклботом, кто-нибудь пусть разберет записки из министерства на
предмет того, есть ли среди авторов члены Визенгамота — наверняка
же нас полным составом судить будут. И пусть все принесут мне
списки, в чем их обвиняют, — я помолчу, перевожу дыхание и вдруг
вспоминаю. — А, и если кто-нибудь в курсе, напишите мне полный
список моих преступлений, а то я уже половину забыл. И дайте мне
все это прочитать перед тем, как зелье под нос
совать!