Не претендуя на мудрость… Юмористические миниатюры - страница 5

Шрифт
Интервал


***

«Герасим без Муму»

– Рифмы нет для «гамбургера».

– Классный каламбур, Гера!

***

«Главная причина отказов»

– Любимая! Будь моей женой!

– И рада бы, но не могу. Ведь тогда наш сериал закончится!

***

«Голу – бой!»

– Оказывается, идиома «голубой лёд» вовсе не связана с ориентацией отдельных представителей зимних видов спорта!

– Неужели?! И откуда же она произошла?

– В 1937-ом году Константин Симонов написал поэму «Ледовое побоище», в которой есть слова:

«На ГОЛУБОМ и мокроватом

Чудском потрескавшемся ЛЬДУ

В шесть тыщ семьсот пятидесятом

От сотворения году

В субботу пятого апреля,

Сырой рассветною порой

Передовые рассмотрели

Идущих немцев тёмный строй.»

***

«Горе от ума… Марии»

– Как сказала английская королева Елизавета Первая про голову Марии Стюарт:

«Обычай мой такой —

Подписано, так с плеч долой!»

***

«Гори, гори… за 50 баксов!»

– Когда я слышу романс «Гори, гори, моя звезда», то думаю о вечном!

– А я – о купюре в 50 долларов!

– ?!

– На ней изображён президент США Улисс Симпсон Грант, живший в те же годы, что и автор музыки твоего любимого романса Пётр Петрович БУлахов (1822—1885).

***

«Да здравствует Прохоров!»

– … То есть пусть не лезет в политику и тогда будет здравствовать!

***

«Дама сверху»

– Вовик! Я наверху… блаженства!

***

«Данайский дар» (Цветы для Данаи)

– Дарите женщинам цветы!

– За счёт чужой так щедр ты!

***

«– Даша, дашь?
– Карандаш!»

– Откуда произошло название штата «Пенсильвания»?

– От английского слова «пЕнсил», что в переводе означает «карандаш».

P.S. На сАмом деле «Пенсильвания» в переводе с латыни означает «лесистая земля Пенна».

Уильям Пенн (1644—1718) – английский квакер, основатель будущего штата Пенсильвания и города Филадельфия.

***

«Два в одном»

– Он хоть понимает юмор?

– Только два вида: тортом в морду или мордой в торт!

***

«Две Земфиры»

– Это же аксиома!

– Она мне напоминает Земфиру.

– Популярна?

– Неверна!

***

«Двойная мудрость»

– Если враг не сдаётся, его уничтожают.

– А если сдаётся, ему отдают ужин!

***

«Девчата из женского общежития»

– Ходют тут всякие! А потом общежитие в ясли превращается!

***

«Денискины рассказы»

– Кто у нас бригадир?

– Недоросль!

P.S. «Денискины рассказы» – повесть Виктора Драгунского и одноимённый фильм Дениса Драгунского.

«Бригадир» и «Недоросль» – комедии Дениса Ивановича Фонвизина.

***

«ДеФлорация независимости»

– Мне нравится песня на стихи Сергея Есенина про дефлорацию.