– Он недостаточно романтичен для меня, и думаю, мама будет очень разочарована. Она надеялась увидеть живописную картину с участием Роб Роя и Роберта Брюса.
Алек засмеялся.
– Обещаю вам в изобилии мрачные романтичные замки, пугающие в наши дни.
Иди посмотрела вокруг на аккуратные угодья, окружавшие Брейди-Мэнор. Если не обращать внимания на холмы, которые можно различить в отдалении, казалось, она находилась в процветающем поместье в Хэмпшире или в предместье Кента.
– В самом деле? – спросила она. – Вы собираетесь каким-то волшебным образом создать здесь романтическую атмосферу?
Как только эти слова сорвались с ее губ, она поняла свою ошибку. Джилбрайд взял ее руку, нежно сжимая пальцы.
– Если вы предоставите мне возможность, я непременно сделаю это, – сказал он глубоким приятным голосом.
«Он обручен. Он просто дразнит тебя».
Иди воспользовалась одной из уловок матери – она преувеличенно приподняла брови, выражая тем самым учтивое недоверие.
– Ну, конечно. И вы также собираетесь, как по волшебству, предоставить мне для обозрения замок?
Он понимающе улыбнулся, слегка приподняв уголок рта, когда понял ее небольшую уловку.
– Разумеется. – Он направил Иди по гравиевой дорожке к северному углу дома. – Я хотел сначала показать вам поместье, но в этот солнечный день, что не характерно для Шотландии, решил, что, может быть, лучше сразу отвезти вас к замку Магдок. Это недалеко, и виды поросших вереском пустошей производят глубокое впечатление.
– О, – произнесла она слабым голосом. Одно дело – пойти погулять или прокатиться по поместью в открытой карете, и другое дело – отправиться с Алеком в длительную прогулку. Последнее казалось слишком интимным мероприятием.
– Я не знаю, могу ли оставить маму надолго, – сказала Иди.
Джилбрайд остановил ее под сводчатым проходом, ведущим во внутренний двор, где располагались конюшни. Он оперся рукой о кирпичную стену и посмотрел на свою спутницу сверху вниз. Высокий и мускулистый, он выглядел очень самоуверенным. Иди почувствовала слабость в коленях, и дыхание ее участилось.
– Ваша мать в надежных руках, – сказал он спокойным голосом. – Она может обойтись без вас в течение нескольких часов.
– Но…
– Мисс Уитни, мы оба знаем, что вы намеренно избегали меня, и оба знаем почему, – сказал он необычно серьезным голосом. – Я сообщил неожиданную для вас новость, и прошу прощения за мою глупую и бестактную манеру общения. Вы и ваша мать были вправе знать о моем гражданском положении, и мне следовало информировать вас об этом еще до отъезда из Лондона.