- Нам тоже надо понять, что случилось. Вас зовут Анжелика?
- Ну, - кивнула Чумка. – Мама, блин, не могла имя придумать человеческое. – А тебя как зовут? И это, не надо мне выкать, я вроде пока тебя ничем не обидела. И я тебе не бабка-соседка и не препод.
- Меня зовут Орельен де ла Мотт, - ой всё, он ей даже кланяется, охренеть можно.
- Я не запомню, - помотала головой Чумка. – Будешь Брошкой. А тебя как звать? – спросила у желтоглазого пирата.
- Жан-Филипп де Саваж, сеньор д’Валантэн, - тот сощурился и смотрел недобро.
- Тоже много букв. Ты будешь Пират. А ты, жених? Ты вроде назывался, но я уже забыла.
- Анри де Роган, герцог де Лимей, - выпрямился, а потом тоже поклонился.
- Герцог – это же между графом и принцем, да? – Чумка вспомнила, что когда-то училась в школе.
- Герцог – в нашем случае принц, - подмигнул Брошка. – Его дед был сыном короля, а он – потомок младшей ветви, но всё равно его высочество. Или монсеньор. А зовут его Анри.
- Значит, будешь Принцем. И ты чего, вот прямо готов на мне жениться? А с хера? Или это просто прикол такой? Колись давай, да я домой пойду. То есть не домой, а на учёбу поеду, пока меня там не начали с собаками искать.
_________________
Мужская мода второй половины шестнадцатого века - не для неподготовленных современных девиц :) Вот вам характерный пример, портрет французского короля Карла Девятого кисти Франсуа Клуэ.

Пикантная деталь, изрядно насмешившая Лику - прямо по центру композиции

Блог о мужской моде эпохи называется "Из чего же сделаны наши мальчишки", ссылка в аннотации :)
6. 06. Орельен. Загадка для мага
- Госпожа Анжелика, - начал было Орельен, но был остановлен наморщенным носом девицы и тяжёлым взглядом исподлобья.
Девица де Безье разительно изменилась. Не только другая одежда, всё стало другим – и в первую очередь как раз взгляд. Что он с ней сделал? Что случилось во время обряда? Неужели священники правы, и душа так влияет на то, что видно снаружи?
- Я тебе не госпожа, - помотала она головой. – Я, конечно, могу тебя плёткой побить, но пока на такое не договаривались.
Говорила она престранно: вроде бы каждое слово в отдельности понятно, но общий смысл нередко ускользал. Впрочем, дева определённо не могла понять, что с ней произошло и где она находится. К слову, книга обещала Орельену, что призванная душа будет говорить на одном с ними языке. Это было очень важно – кто ж её знает, ту душу, и тот язык, на котором она говорила дома! А девица де Безье им нужна точно такая же, как прежде, то есть – говорящая.