Боже мой, какая жара (фр.). – Здесь и далее примеч. перев.
Добрый день, мадемуазели (фр.).
Аксан грав – диакритический знак, который ставится над гласной и обозначает открытый звук.
А теперь начнем. Откройте, пожалуйста, ваши книги (фр.).
Я есть, я буду, я был. Ты есть, ты будешь, ты был. Он есть, он будет, он был. Мы есть, мы будем, мы были… (фр.)
Повторите, пожалуйста (фр.).
Вы есть, вы будете, вы были (фр.).
Вы будьте. Вы были бы. Вы были. Чтобы вы были (фр.).
Я хотела бы, чтобы меня знали как человека, которому вы симпатичны (фр.).
Это ужасно, как мало они знают (фр.).
Спасибо, мадемуазель (фр.).
Бренди, производимый в немецкоязычных странах.
«Гибель „Титаника“» (нем.).
Городская железная дорога (нем.).
– Спасибо, мадемуазель.
– Не за что, девочка моя (фр.).
До свидания, друг мой Марлен! (фр.)
Императорский гимн в Германской империи с 1871 по 1918 г.
Уорт Чарльз Фредерик (1825–1895) – французский модельер английского происхождения, один из первых представителей высокой моды.
Имеются в виду перемирие, заключенное 11 ноября 1918 г., и Версальский мирный договор, подписанный 28 июня 1919 г.
Хозяйка пансиона (нем.), букв. – мать семейства.
Ба́ухауз (нем. Bauhaus) – Высшая школа строительства и художественного конструирования, учебное заведение, существовавшее в Германии с 1919 по 1933 г., а также художественное объединение, возникшее в рамках этой школы, и направление в архитектуре.
Благодарю, спасибо (нем.).