Сердце подпрыгнуло в груди и застучало чаще.
У фонтана стояли двойняшки Хагмор в компании Леонтара и
новенькой сидки. Ей выдали одежду адептки, и теперь стройное
женское тело с соблазнительными формами казалось ещё
соблазнительнее в оливковых брюках, белоснежной блузке и
светло-коричневом корсаже, по которому струились её невероятные
розоватые волосы.
— Леон! — Элла радостно помахала брату.
Тот оставил друзей и пошёл прямо к ним, чтобы снять сестру с
лошади.
Трилу все поприветствовали дружелюбно, но весьма коротко. Остван
улыбнулся ей мельком, а потом снова отвернулся к ушастой красавице.
Кажется, они обсуждали скорый утренний урок алхимии у мастера
Тарнен.
Леонтар поблагодарил Трилу за то, что она привезла Эллу и
сказал, что проводит её на занятия. Блондинка кивнула. Улыбнулась
рассеянно. И постаралась отвернуться, как можно скорее, чтобы не
рассматривать девушку-сида, рядом с которой даже Мор казалась
весьма заурядной.
Она спрыгнула с Ириски и повела кобылку в сторону конюшни.
Горькое, незнакомое ощущение поселилось где-то в груди, и Трила
никак не могла придумать ему подходящее название. Оно напоминало об
утреннем дожде. Только не о приятных каплях на лице, а о ледяной
воде, вылитой за шиворот.

(Моргевейн)
Практикум по зельеварению начался в девять утра в одной из
лабораторий учебного корпуса. Вернее, это была вполне определённая
лаборатория, где всецело властвовал хаос, а правила этим хаосом
сорокапятилетняя женщина с карамельно-рыжими волосами, веснушчатым
носом, ангельским лицом и характером карманного диктатора.
Несмотря на наличие огромных окон в помещении всегда витал сизый
дымок с пряным запахом мокрого мха и жжёной смолы. Шкафы со
стеклянными дверцами ломились от реагентов. В изобилии с потолка
свисали пучки трав, а ещё целые бусы из костей, зубов, грибов,
огромных насекомых и иных засушенных радостей зельевара. Имелись
здесь и котлы всех форм и размеров, а также реторты, перегонные
аппараты, горелки и совершенно уж непонятные конструкции из
стеклянных и кожаных трубок и флаконов. Особое место занимала
витрина с ножами и скальпелями. Что скрывалось в запертых сундуках
и непрозрачных банках и вовсе сложно было себе представить, потому
что некоторые из них побулькивали и постукивали, как живые.
Моргевейн вошла в кабинет следом за Суэйль. Сидка, которую,
казалось, сложно было удивить чем-либо, озиралась с опаской.