Виксаныч (сборник) - заметки

Шрифт
Интервал


1

Об энциклопедических знаниях Виктора Александровича Давыдова свидетельствуют и его многочисленные ученики. Например, в одном из интервью Яков Рафальсон сказал: «…Я до сих пор помню фразу, произнесенную на собеседовании при поступлении в театральное училище в Ярославле. Сидит нас шесть человек и педагог, Виктор Александрович Давыдов, энциклопедических знаний человек, человек совести. Он вдруг откидывается в кресле и говорит: “В наше театральное училище принимают только по знакомству”. Мы все открыли рты! А он добавляет: “Да, кто знаком с Пушкиным, с Лермонтовым, с Тургеневым…”»

(Татьяна Фаст, Владимир Вигман. «Мы живем во времена притворяшек», «Открытый город», 23.10.2012. http://www.freecity.lv/persona/11/).

2

«Пушистый хвост» – преступления, не доказанные правоохранительными органами. – Здесь и далее примечания автора.

3

Вылечиться, хорошо одеться.

4

Блатной язык, как и всякие «живые» языки, имеет тенденцию видоизменяться. Здесь и далее приведены значения слов, относящиеся к тому времени.

5

Подловка – чердачное помещение барака.

6

Прозвище зэка.

7

«Петух» – пассивный гомосексуалист в лагере. Обычно таким зэкам присваиваются женские имена.

8

Человек, считающий себя вором в законе.

9

Раскрыл замысел.

10

Хаза – дом, притон разврата.

11

Освободился.

12

Документ, паспорт, удостоверение личности.

13

Главный режиссер театра.

14

Областной комитет компартии.

15

В Пензе все говорят нараспев – не Миша, а Миша-а, или Ми-и-иш. Виксаныч долго, упорно и безуспешно боролся с этим в театре.

16

Круг – поворотный механизм посреди сцены. Вращаясь, меняет декорации.