Остров – Северная территория - страница 6

Шрифт
Интервал



Встреча


Я часто слышал об Острове. Слишком часто. Часто для человека, который не должен был вообще что-то знать об этом. Шерстя просторы разваленного на мелкие кусочки Вашингтона, я то и дело натыкался на непонятные мне следы этого загадочного и темного предмета коротких разговоров, как Остров.

Чопорный доктор Гринфилд, попавшийся мне как-то, лишь раз обмолвился об Институте, но вытянуть из него информацию большего объема было невозможно. Он так же внезапно исчез, как и появился. Ушел без того за чем приходил – без андроида.

Слухи о могущественном Институте, что являлся центром Острова и находился на севере, повествовали об уникальных технологиях и андроидах. Якобы тамошние ученые обуздали метод пересадки мозга в кибернетические тела. Отличить андроида от человека было почти невозможно. Но, несмотря на их колоссальную схожесть с людьми, андроидов частенько встречали в окраинах Вашингтона, вычисляя их по каким-то негласным признакам.


Андроиды – это человекоподобные роботы. Полностью органические (для увеличения сходства с человеком в конструкцию андроидов добавляют различные органические элементы (кожа, ткани, кровь и т. д.)), но искусственные создания. Андроидам стирают память, в результате чего они живут, не зная о своём истинном происхождении.


Моя голова трещала как счетчик Гейгера, я никак не мог открыть глаза. Лишь слышал голоса двух мужчин. Они явно что-то затевали. И главным козырем этого что-то оказался я.

– А ты его случаем не убил? – как-то невнятно прозвучал хриплый голос со стороны.

– Что за бред ты несешь? Ты же видишь, что он дышит. Я думаю, он просто притворяется. Уже второй час валяется, как на пляже.

– Может его водой окатить?

Я сразу представил неприятные ощущения мокрых волос на лице. Да и в целом, мне мало хотелось быть облитым водой. Вся воля была внезапно собрана в единое целое, и мне удалось открыть глаза. Дневной свет больно полосонул по ним, тем самым вызвав слезы. Тут же забегали черные точки в непонятном причудливом танце. К горлу подступала тошнота.

– Оклемался? – надо мной свисали две небритые рожи, ехидно улыбаясь и щуря глаза – Поднимай свою задницу, нам предстоит долгий путь! – один из обладателей противной рожи сильно дернул меня за плечо. Моя голова едва удержалась, чтобы не разлететься на мелкий бисер. – Предупреждая твой вопрос «Какого черта все это значит?», отвечаю – ты нам нужен. Почему и для чего – не твое дело. – Его брови сдвинулись на переносице. Я приподнялся, постоянно потирая ушибленное место, явно перерождавшееся в нехилую шишку. На меня угрюмо смотрели двое мужчин. Оба они были коренастыми и крепкими. Один, что был явно старше, звался Хименес. Он создавал впечатление влиятельного человека. Лысина на голове и густые седые усы придавали ему какую-то серьезность, но карие глаза излучали лишь наигранную злобу. Комбинезон защитной расцветки и черная парка делали его почти незаметным среди холмистой местности. Он уверенно всматривался в мое лицо, как будто что-то анализируя. Хименес был достаточно скуп в общении, в то время как его напарник трещал без умолку. Его звали Сандино. Судя по внешнему виду и его манерам, он казался мне местным дурачком. Шапка, отчего-то натянутая на одни бок, не придавала ему серьезности. Движения его были нервными, резкими, неуверенными. Я мог предположить, что он доставлял много неудобств Хименесу в различных кампаниях. Сандино то и дело поглядывал на него, в ожидании какого-то приказа или поручения, с завидной периодичностью прикуривая сигарету, и, докурив ее до половины, втаптывал в рыжий песок. И лишь серая псина, которая являлась неотъемлемым спутником этой парочки, была равнодушна к происходящему. Она весело крутила хвостом, иногда поскуливая от нетерпения поиграть с хозяевами. Но те лишь злобно шикали на нее, заставляя сидеть на месте.