Наблюдатель. Путешествие - страница 2

Шрифт
Интервал


Жизнь, она у каждого своя. Человек, говорят, существо социальное, и реализоваться может только во взаимодействии с социумом как таковым, либо с отдельными его представителями. Только вот что тут интересно – в счастье, самых острых его проявлениях, человек один. Даже если его в это время обнимает кто-то. Этот кто-то отдельно. Счастье может быть общим. А люди отдельные. Общее счастье у каждого свое. Своего вкуса, цвета, запаха, драйва, интенсивности. Но, базово, общее. В беде по-разному бывает. Если беда твоя, то человек что рядом, вместе вы, кажется. Кажется так тебе. А если местами поменяться? Беда его. Не твоя. Вы вместе? Да нет, наверное. Он с тобой, или ты с ним. Не вместе, отдельно вы.

В Картахену въехала в полной темноте. Дальше самый замысловатый участок. А я уже безумно устала – с трех утра на ногах, и не видно ничего. Здесь должен быть какой-то проезд через город. Потом свернуть куда-то, почти на проселочную дорогу, в горы. И где это?

Полтора литра воды, купленные в аэропорте, благополучно заканчиваются. Но тут же осталось всего тридцать километров! Дотяну. Главное – понять куда свернуть надо. Карта не помогает совсем. Темно. Кружу по городу. Все. Надо останавливаться. Рассматривать карту и названия улиц вокруг. Иначе я так долго кружить буду. А силенки, надо сказать, заканчиваются.

Остановилась. Включила аварийку. Достала салфетку с картой. Вот уж эта манера, рисовать схемы на том, что найдется под рукой в кафешке. А что там найдется под рукой? Салфетка, конечно. И что ее теперь, перерисовывать куда-то? Лениво. Так и будешь ездить с этой «волшебной салфеткой» или ее фотографией. Полицейские. Откуда они взялись, интересно. Не было же никого, когда останавливалась.

– Добрый вечер, что случилось? – спросил кругленький такой полицейский, когда я открыла окно.

– Заблудилась. Ищу как попасть вот сюда – ответила я, доставая планшет и показывая фото с адресом, написанным по-испански. Полицейский что-то начал быстро говорить мне, указывая на дорогу. По-испански. Это он, как-то, переоценил мои достоинства. Испанский у меня нулевой. Совсем никак. До этого говорили на английском.

– Ой, стоп, по-английски, пожалуйста – сказала я по-русски. Усмехнулась. Молодец я.

– Вы из России? У меня не очень хороший английский. Поезжайте за мной.