Сломанная кукла - страница 49

Шрифт
Интервал


— Поэтому ты и стремишься отпустить ее? — вскинув голову, нахмурился юноша.

— Она имеет право на с-свободу и жизнь. Как и все живые с-существа, — объяснил Оробаси и кивнул.

Куникудзуси отвел задумчивый взгляд, а после спрятал лицо под шляпой. Кажется, слова бога увели его глубоко в мысли.

— Я возвращаю вас-с назад, — предупредил змей и обратился к юноше. — В ближайшие пару дней Аи запрещены нагрузки на тело. Пос-старайся объяс-снить это мальчику, так как у нас-с час-сто возникают недопонимания, — и он тяжело вздохнул.

Ответом ему был кивок.

Когда по телу ударил свежий морской ветер, то я растерянно дрогнула и опустила руку, которую все еще продолжала тянуть. Ощущения реальности вернулись, как и она сама, но, казалось, время так и не двинулось вперед, пока мы беседовали в моем сознании.

Куникудзуси тяжело вздохнул и прижал ладонь ко лбу, но уходить уже не спешил, о чем-то задумавшись. А я почувствовала яркую неловкость от всей ситуации в целом и не могла объяснить точный источник этого.

То ли из-за общения юноши с Оробаси. То ли потому, в каком свете они обсуждали меня. То ли из-за того, что Куникудзуси узнал все, как и мое состояние.

И… два месяца…

Было чувство, что это крайне малый срок. Мгновение. Миг.

Становилось страшно.

— Аи, — вздохнув, юноша обратил на меня внимание. — Я думаю, что тебе…

— Аи! — раздался крик по округе. В голосе сквозила тревога.

Я вздрогнула и глянула в сторону сада, откуда и доносился зов. Куникудзуси тоже обернулся.

К нам навстречу сквозь деревья бежал запыхавшийся и испуганный Тёдзи. И только мальчик выскочил на пустошь, как запнулся от неожиданности и замер, с недоверием смотря на Куникудзуси.

— А вы?.. — ребенок прошелся взглядом по юноше и изумленно распахнул глаза, переведя внимание на меня. — Вы… брат Аи?..

Брат? — я недоуменно нахмурилась.

Куникудзуси вскинул бровь и слегка наклонил голову, а после тонко улыбнулся. В его глазах скользнуло что-то непонятное, отчего невольно напряглась.

«Помнишь, я рас-сказывал тебе о родителях?» — дал о себе знать Оробаси. — «Ес-сли у родителей помимо одного ребенка ес-сть еще второй, то эти дети друг для друг близкие люди, кровные родс-ственники. Ес-сли девочка, то сес-стра. Ес-сли мальчик, то брат. Проводя такую аналогию, можно дейс-ствительно с-сказать, что по человечес-ским меркам Куникудзус-си твой брат, так как у вас-с один с-создатель».