Арианна и Царство Двух Миров - страница 28

Шрифт
Интервал


На словах «индивидуальное собеседование» я вздрогнула, что не осталось незамеченным. Лорд Маркус с сарказмом проговорил:

– Рад, что смог доставить вас в целости и сохранности в стены академии. Но хочу заметить, что красивой молодой девушке опасно гулять поздно вечером одной по незнакомому городу. Я бы не рекомендовал. Иначе можно встретить опасных типов с плохими манерами.

Пока я отчаянно пыталась взять себя в руки и придумать достойный ответ, директор академии произнес:

– Леди Арианна, профессор Залевский. Имею честь откланяться.

После чего недавний спутник передал мне мой ридикюль и картонки с платьями. Он сел в экипаж, кинув возничему: «Обратно». Не дожидаясь, пока повозка отъедет от корпуса, я вошла в здание.

– Арианна, детка, что у вас произошло с лордом Маркусом? – поинтересовался господин Ян, догоняя меня.

Не сдержав слез, я прошептала:

– Прошу вас, профессор, не сейчас. Я объясню позже.

В подавленном состоянии я поднималась по лестнице на свой этаж. За спиной услышала бормотание профессора:

– Надо было ей поменять цвет волос на черный.


Лорд Маркус Дариус, глава Ордена магов-аристократов и один из основателей Академии темной магии, был рассержен. Он злился на себя. Как он мог так ошибиться? Мало того что столь необдуманно расстался с очередной любовницей, так еще и опозорился перед незнакомкой, выставив себя болваном.

Он вспомнил, как почувствовал присутствие девушки за спиной еще до того, как услышал нежный певучий голос. А когда повернулся, словно ослеп от яркого сияния. Окружающий мир исчез, и время остановилось. Осталась только она. Маркус неосознанно сделал шаг навстречу – ему нестерпимо захотелось прикоснуться к бархатной коже, ощутить вкус ее губ. Его накрыло желание на грани безумия. Когда девушка скрылась из виду в примерочной комнате, он вышел из оцепенения. Он чувствовал ее, как зверь, выслеживающий свою добычу. Улыбнулся, вспомнив, как зеленоглазая нимфа чуть позже подошла к зеркалам. Он понимал, что такое откровенное платье, струящееся ласковым шелком по гибкому стану, она надела только с одной целью – соблазнить его. Он не смог сдержать страстного вздоха, когда увидел высокую грудь в глубоком декольте, красивый изгиб шеи, манящие розовые губы. Влечение было настолько сильным, что он был готов схватить свою добычу и, как дикий варвар, утащить в пещеру. Чаровница в соблазнительном наряде обратила на него свой робкий взгляд, а потом убежала в притворном смятении.