ЮРКО. Понимаю, брат.
ОДИН ИЗ ГОСТЕЙ. Дамы и господа! Я поднимаю этот бокал за здоровье всей Москвы! Ура!
Все кричат «ура». Адриян и Юрко идут к столу.
Их место занимают Булочник и Дарья.
БУЛОЧНИК. У вас чудесное платье, фройляйн!
ДАРЬЯ. Благодарю.
БУЛОЧНИК. Я могу просить мой друг-портной. Он сделает вам ещё лучше! Он очень хороший портной.
ДАРЬЯ. Я, право, не знаю. Мне надо посоветоваться с батюшкой.
БУЛОЧНИК. Я могу просить мой друг шить бесплатно. Это я хочу дарить вам.
ДАРЬЯ. Вот ещё! С чего вдруг? Я бесплатно не возьму!
БУЛОЧНИК. Почему? У вас так много денег?
ДАРЬЯ. Да. Много… Акулина! Акулина, поди сюда! Это моя сестра, Акулина.
АКУЛИНА (подходит). Что?
ДАРЬЯ. Ничего. Сколько можно есть?.. Вот, знакомься. Это булочник.
АКУЛИНА. Ой! Булочник! Как я рада!
БУЛОЧНИК. И-о-ганн.
АКУЛИНА (протягивая руку). И-о… как?
ДАРЬЯ. Иоган!
БУЛОЧНИК. Очень приятно! (Целует руку Дарье.) Данке! Так вы подумайте о платье, фройляйн Дарья. Подумайте.
Отходит.
Акулина остаётся с протянутой рукой для поцелуя.
АКУЛИНА. Странный какой-то. Он с кем знакомился-то?
ДАРЬЯ. Да что с них взять… Иностранцы…
АДРИЯН. Господа! Предлагаю выпить за здоровье всех мастеров!
Все радостно принимают тост и начинают друг другу клянятся, чокаясь.
ДАРЬЯ. Вот! Видала? Экий тост батюшка высказал – знай наших!
АКУЛИНА. Да. Видать, всем понравилось. Только, не много ли батюшка водочки принял? Боюсь, как бы не разбушевался.
ДАРЬЯ. Это верно. За вами обоими глаз да глаз нужен.
АКУЛИНА. А я-то причём?
ДАРЬЯ. Да тебе только дай волю – будешь есть, покуда не лопнешь… Ладно, идём. Попробуем его от стола отвести.
Идут к столу. На место объявления тостов тем временем взбирается булочник.
БУЛОЧНИК. Господа мастера и подмастерья! Хочу поднимать бокал за здоровье тех, на кого мы работаем, unserer Kundleute!
Очередной тост воспринимается публикой также радостно, как и все предыдущие.
От стола дочери отводят уже довольно выпившего Адрияна. С ними, держась за Адрияна, такой же Юрко. Оба с рюмками.
ЮРКО. Адриян, ты слыхал, что Ёхан сказал? За здоровье наших клиентов!
АДРИЯН (повторяет с готовностью, не задумываясь). За здоровье наших клиентов!
Чокаются. Юрко вдруг начинает давиться от смеха. Сперва его поддерживают и Адриян с дочерьми, не понимая причину смеха.
ЮРКО (сквозь смех). Ёханный… Ёхан…
(Громко всем.)