- Выпьете, дон Педро?
- А что у вас есть? Что-то ещё разве осталось? Из
приличного?
- Здесь есть местный спиритус. Весьма себе… Они его как
лекарство употребляют. Только вода здесь… солоноватая. Но, в общем,
получается прилично. На мой вкус.
Капитан вынул из сундука глиняную, примерно двухлитровую, бутыль
и плеснул из него мутной жидкости в стоящий на столе серебряный
кубок. Понюхав содержимое, я прикинул, что там не больше двадцати
единиц алкоголя, но пахло оно, откровенно говоря, мерзко. Меня
передёрнуло. Я, сделав вид, что отхлёбываю, отставил кубок.
- Устал сильно, капитан. Пойду чуть поправлю спину.
- А торговля?
- Куда она денется? Устал. Спасибо. Если засну, толкните!
Я вышел на палубу и подошёл к борту.
- Сейчас они переместят корабль, - сказал я шаману. - Вы пока
отгребите и займитесь своими делами.
- У нас на рынке своё место есть. Можно там твой товар
продать.
- Да, я думаю, он и с борта уйдёт. Зачем его таскать
туда-сюда?
- У тебя много ткани?
- Тебе хватит. А что?
- Если тонкая, я бы всю купил. А то, порту плохую ткань
привезли. Араби тонкую возили.
- А чем заплатишь? - Спросил я тихо.
- Перл, мускат, жёлтый камень «голд».
- Я тебе всё продам, но только по нормальной цене. Ткань
дорогая. Мою рубаху и штаны видишь? Такая же, только красивая. С
цветами. Я пойду делами займусь, а ты отгреби пока.
Я пошёл в свою каюту и прилёг на короткий узкий лежак. Каюта
была узкой, в одно окно. Кроме кровати в ней стоял стол с табуретом
и рундук для сундуков, которые уже были в нём установлены и даже
принайтованы[14]. Чтобы прилечь мне
пришлось убрать с кровати три длинные доски, стоявшие наискось,
уперевшись в переборки.
Я вспомнил, что на короткой лежанке не спал, так как слишком был
длин, а спал на положенных поперёк на кровать досках, другой край
которых опирал на табурет. Но, сейчас, свернувшись «калачиком» на
короткой постели, я вдруг провалился в тревожный сон.
- Дон Педро, - услышал я голос капитана.
[1] Слазь! (малайский)
[2] Я не враг!
[3] Слазь! (малайский)
[4] Я голый!
[5] И что? Они тоже.
[6] Я имел одежду.
[7] Одежда наша.
[8] Слазь! (малайский)
[9] Мир вам. (араб.)
[10] И вам мир.
[11] Лента (мал.)
[12] Тот, кто зовёт дождь.
[13] Правитель Малаккского султаната
до 1511 года.
[14] Прикреплены (морской термин)
Расторговались мы с шаманом быстро и расстались почти друзьями.
Капитан удивился, когда мой груз ушёл прямо с борта, а на его
место, в те же ящики, где лежали ткани, перекочевали пятифунтовые
мешки с мускатным орехом, жемчугом и золотыми самородками.