Плутовка под прикрытием - страница 39

Шрифт
Интервал


- Помни, ты должна улыбаться и кивать, - шепнул Льюис, едва мы вышли из машины, и взял меня под руку, как и полагалось жениху.

На парадное крыльцо я поднялась на негнущихся ногах. Не сомневалась, что нас встретит сама хозяйка, и начнется игра в гляделки. Или сразу допрос.

Однако перед нами предстал лишь дворецкий. Но огорошил.

- Ваша спальня готова.

Льюис едва заметно усмехнулся, а я чуть качнулась.

Значит, спальня. В единственном числе. Одна на двоих. Так-так...

Она оказалась просторной, с окнами, выходящими в сад. Кровать, заправленная пестрым покрывалом, выглядела гораздо уже, чем мне хотелось. Далеко друг от друга не лечь. Хм... Может, Льюис поведет себя, как джентльмен, и устроится на ковре? А что выглядит тот мягким. Ворс высокий. Хотя вряд ли я дождусь столь благородного жеста. Мужчины всегда ведут себя, как мужчины. Особенно если женщина на расстоянии вытянутой руки. А я буду на этой кровати именно на таком расстоянии.

Черт бы побрал Грейсона! И дуру Глорию, из-за которой случилась облава в клубе!

- Пойду поздороваюсь с хозяином дома, - оповестил Льюис, сменив дорожный пиджак на другой, более нарядный. - Китти, позаботься о Сабрине. Скоро Аманда пригласит всех дам на чай. Моя «невеста» должна быть готова в срок. Лучше выбрать лиловое платье.

- Всё сделаю, господин Льюис, - горничная подарила хозяину ласковую улыбку, и повернулась ко мне, вмиг сменив милость на гнев. - Не стойте истуканом. Помогайте разбирать вещи.

Да-а-а, за госпожу она меня однозначно не держала.

Впрочем, свою работу нахалка знала. Обновила мне макияж, уложила волосы: сзади оставила распущенными, впереди приподняла. Подобрала бусы к платью.

- Господин Льюис взял драгоценности матери, - пояснила она, придирчиво оглядывая моё отражение в зеркале. - Выглядите прилично. Главное, ведите себя, как леди.

Я усмехнулась. Очень хотелось поставить девицу на место. Но я понимала, что она наябедничает Льюису, а его недовольство мне ни к чему.

И всё же...

- Настоящая невеста твоего господина была леди? - спросила я игривым тоном. - Как уж ее там? Глэдис, верно?

Китти скривилась.

- Разве у вас есть право это обсуждать?

- Почему нет? В прошлый раз, когда мы изображали жениха и невесту, меня спрашивали о ней, а я  знать не знала, что отвечать. Интересоваться у господина Льюиса мне неудобно. Может, ты поделишься полезными сведениями, чтобы я не попала впросак.