Актуальные вопросы филологической науки XXI века - страница 2

Шрифт
Интервал


наиболее адекватными оказались грамматический, этимологический, лексикографический и семантический критерии.

Первый критерий показал, что субстантив баба может быть как именем нарицательным, так и именем собственным. ЛСВ имен собственных, в состав которых входит лексема баба (это ЛСВ ‘топоним’, ‘антропоним’, ‘название поп-группы «ABBA»’ и под.), лишены синхронной мотивированности, семантической выводимости из нарицательного имени, поэтому их целесообразно рассматривать как его омонимы. При этом этимологическая или формальная связь с нарицательным именем может сохраняться: так, ЛСВ-топонимы связаны со значением ‘каменный идол’, ЛСВантропонимы – с тюрк. ‘отец, старик, уважаемый человек’, игровое баба ‘АВВА’ – с языковой игрой фонетико-графической формой слов.

Этимологический критерий позволяет отнести к омонимам ряд ЛСВ субстантива баба, обозначающих лицо мужского пола, каменного идола либо вид выпечки – кулич. Значения ‘религиозный проповедник суфийского ордена’, ‘дед, старик, пугало, бабай’, ‘мужчина, совершающий обряд обрезания’, ‘почетный титул’, ‘почетное обращение к старшему мужчине’ пришли из тюркских языков. Более того, тюркская и славянская баба – явные омографы: совпадение написания сопровождается переносом ударения у тюркского субстантива на второй слог.

Значение ‘каменный идол’, по мнению одних историков языка, восходит к тюркскому баба ‘старик, отец’, по мнению других – обусловлено матриархатом, когда каменные фигуры человека во многих районах мира изображались в виде женщины. В словарях они подаются как омонимы.

Существует версия, что кулич был назван «бабой» по внешнему сходству этих феноменов: форма кулича в виде высокого цилиндра с волнообразными краями напоминала складки на женской юбке. В лексикографических же источниках данное значение традиционно связывается с заимствованием из польского или немецкого языков (с пирогом Kugelkopf) и выделяется как омоним.

Омонимичными – в силу семантической немотивированности, обособленности от значения ‘женщина’ для носителя современного русского языка – представляются и ЛСВ, номинирующие:

1. растения, животных, форма которых напоминает бабу (‘пеликан’, ‘рыба-подкаменщик’, ‘стрекоза’, ‘сорт груши’, ‘подорожник’);

2. вид орудий труда, форма или функции которых напоминают бабу (3 многозначных омонима: