может быть переведено как «склоняться», «иметь поползновение», то есть, формы с глаголом
rey-ke соответствуют русским формам: «хотел бы…», «сделал бы…», а не просто «хочу».
Также уникальным является тот факт, что в формах желательного наклонения с rey-ke личные показатели присоединяются к вспомогательному глаголу rey-ke, а не к смысловому глаголу:
Ipe k=rey-ke.
Я бы поел.
Взаимность и совместность
Взаимность/совместность выражается префиксом u-. Префикс u- присоединяется к переходным глаголам и делает их непереходными:
nukar – «видеть» (требуется указание субъекта и объекта), но k=e=nukar «я вижу тебя», e=en=nukar «ты видишь меня» и т.д.;
при присоедении префикса u- глагол присоединяет только субъектные аффиксы:
u-nukar – они видят друг друга;
u-nukar=as – мы (экскл.) видим друг друга;
u-nukar=an – мы (инкл.) видим друг друга;
eci=u-nukar – вы (мн. ч.) видите друг друга;
Ø27=u=nukar – они видят друг друга.
Переходный глагол tura означает: «брать в компанию», «быть вместе c кем-либо»:
k=eci=tura – я с вами;
Ø=en=tura – он/она со мной.
Субъектным показателем обозначется тот участник компании, который полагается основным, а объектным показателем маркируется тот, кого берут в компанию.
Приглашение совершить что-то совместно
Приглашение сделать что-то совместно выражается при помощи частицы ro, которая ставится после смыслового глагола в форме первого лица множественного числа инклюзива:
paye=an ro – пойдемте;
ipe=an ro – давайте поедим.
Наречия образуются путем прибавления к глаголам суффикса -no:
Ø=pirka – он/она/оно хорошее, pirka-no – хорошо;
Ø=si – он/она/оно верное; si-no – верно, истинно, точно;
Ø=u-tura – они вместе; u-tura-no – совместно, вместе.
В диалоге урока имеется указательное местоимение to-an-pe (буквально: «там находящаяся вещь»), которое может быть переведено как «то», «вон то»28.
To-an-pe [тоАмпэ] обозначает вещи или понятия, которые находятся не рядом с говорящим, а рядом с собеседником или же одинаково далеко от обоих собеседников.
Если говорящий указывает что-то, находящееся близко к нему, то употребляет указательное местоимение tan-pe [тАмпэ] (tan-pe является сокращением первоначальной формы ta-an-pe, которая буквально означает: «здесь находящаяся вещь», «здесь находящееся существо»).