Просыпается слово: Cтихотворения, переводы - страница 4

Шрифт
Интервал


"Защити мой народ, Милосердный!" Аминь.

5 – 10 октября 2003

«Больничный коридор… Куда, в какую пропасть…»

Маме

Больничный коридор… Куда, в какую пропасть
меня уносишь ты с поверхности Земли?
Прошу, не торопись! Прошу, дверьми не хлопай!
Дай дух перевести! Постель перестели!
Куда пропало всё: цветы, врачи, палаты?
Есть только коридор, зыбучий, как песок.
Волочит за собой, уводит вдаль куда-то,
истоптанный сто раз и вдоль, и поперёк.
Жизнь разлетелась вмиг осколками плафона.
Жизнь вспыхнула, как мысль, дошедшая до слов.
Остался коридор, безликий и бессонный
больничный каземат из стен, дверей, углов.
С утра и до утра по замкнутому кругу
бегу, иду, ползу. Нащупываю край
земного бытия. Отдёргиваю руку.
Свет. Выход. Кнопка. Лифт.
Жизнь, здравствуй! Смерть – прощай!

3 – 27 ноября 2003

«Ханука, тихий вечер…»

Сыну

Ханука, тихий вечер.
Сказка приходит в дом.
Благословляем свечи,
свечи горят рядком.
Свет раздвигает стены,
пламя взлетает ввысь.
Праздник во всей вселенной.
Время, остановись!
Дай мне в тебя вглядеться,
дай мне тебя понять.
Радость сжимает сердце.
Время уходит вспять.
Пламя стоит стеною,
светит годам, векам.
Юный еврейский воин
вносит светильник в Храм.
Время за мною мчится,
чуду наперерез.
Свечи летят, как птицы,
в нежную темь небес.
Будет народ мой счастлив?
Где она, благодать?
Свечи давно погасли.
Сказка, иди-ка спать.

26 – 30 декабря 2003

Два стихотворения

Памяти Тали Хатуэль и её пятерых детей,

убитых арабскими дикарями 2 мая 2004 года

Поезд
Детская считалочка: "Раз, два, три".
За окном качаются фонари.
Перекрёсток, улица, дом родной,
как вагон, качаются подо мной.
Детская считалочка: "айнс, цвай, драй".
Над землёй, оставшейся "юденфрай"[1],
только дым без запаха тянет ввысь
лагерную заповедь: "Не родись!"
Дом
Будто сам собою
загорится свет.
Хоть кричи от боли —
никого здесь нет.
Запахи остались,
тени, голоса.
До свиданья, Тали[2],
ты теперь – роса.

Май 2004 – декабрь 2005

Конец ознакомительного фрагмента.