— Чаль моккесумнида! — отвечает хор голосов.
— Молодец!
— Джа-ан!
— Мансэ-э!
Звучит разноголосица довольных посетителей.
— Хэнсё-о — желает счастья Ангел.
Причина радости полицейских смотрит в пол и шаркает башмачками,
слушая бурную реакцию.
— Не робей, Ангел! — важно кивнул старший. — Будут неприятности,
сразу обращайся к нам в участок! Поможем, чем сможем!
Сердитая хозяйка опешила и таращит глаза на происходящее.
— Приятного аппетита желаешь? — шипит Соха. — Нарочно загоняешь
меня в неловкое положение…
— А что мне…
— Дакчо! — шикнула Соха.
(Дакчо [닥쳐] — Shut up. Заткнись.)
— Пф-ф…
Фигура в оранжевом костюме насупилась и пыхтит себе под нос,
удобнее перехватывая ношу в руках.
— Сейчас говори, — тихо приказывает Соха, — что ошибка произошла
по твоей вине, а затем извинись.
Бледное лицо мертвеет на глазах. Насупленное выражение и робкая
улыбка исчезли, острый подбородок упрямо сдвинулся вбок.
— Почему молчишь? — сердито ворчит Соха. — Штрафом не
отделаешься, если не признаешься…
— Я не извиняюсь, — тихо, но твердо отвечает Ангел.
Необычная парочка замерла у прозрачных дверей. Фигура в
оранжевом держит перед собой треугольную голову, хмурым видом
демонстрируя непоколебимую уверенность и даже не думая реагировать
на рассерженный взгляд хозяйки, пока недовольная тётка поправляет
зеленый халат, складывая руки на груди.
— В кладовку, — приказывает Соха, — живо.
Дергая хвостом и косолапя ногами, лохматая особа виновато
смотрит вниз, пока обходит бар, скрываясь во внутренних
помещениях.
— Кушайте, не отвлекайтесь, — говорит тётка полицейским, шагая
следом. — Работа у вас такая важная, нужно много сил.
— Креветочный суп великолепен, имо-ним Соха, — сделал комплимент
старший. — Не будь строга с персоналом! Ангел хороший парень.
Хозяйка дернула губами и кивнула, молча пройдя мимо.
— Сонбэ, а вам не показалось… — удивилась молодая напарница. —
Разве, в костюме парень?
— Девушка листовки раздает, — хмыкнул старший. — Смогла бы
так?
— В таком виде… думаю нет.
— Значит, парень. Метод дедукции! Учись, стажер.
(Тем временем) Кладовка бара «Помятая Креветка».
Фарэры занимают законное место. Обходя грузовичок, я приближаюсь
к журнальному столику и бросаю плюшевую голову на диван.
— Вредная домомучительница! — недовольно ворчу.
Если подумать… С одной стороны, моя вина присутствует: делать
настолько щедрое предложение местным полицейским было глупо. В то
же время, служивые обедают за мой счёт, а значит инцидент
исчерпан…