Клан Волка. Том 4. Котлован - страница 17

Шрифт
Интервал


Хорошо, что нас почти сразу снова окружили Целители, а затем повели к отдельному выходу, подальше от вопящих трибун, журналистов и громкоговорителей, чтобы посадить в специальные верхолёты и увезти со стадиона.

— Всё? Веселье кончилось? Опять в Академию? — криво поморщился Котов, когда я передавал его в заботливые руки одной из Целительниц.

— Нет, мы доставим всех Витязей финального испытания в специальный Дом отдыха «Сияющая Луна», — ответила та. — Там вы отдохнёте пару дней, наберётесь сил, долечитесь. И вот тогда можно будет отправляться в Академию.

— О! Это другое дело! А там пляж есть?

— Конечно. Это же Янамар. Там очень красивый пляж.

— А девушки в купальниках будут? — Котов, кажется, даже забыл, что он покалечен.

На это Целительница не ответила, но улыбнулась.

Если честно, лично мне было плевать, где упасть в койку и уснуть на сутки — в Академии или на янамарском пляже... хотя пляж всё же звучал заманчивей.

— А можно ещё трёх своих друзей взять? — спросил я у Целительницы. — Они тоже учатся в Академии, но не Витязи.

Она кивнула.

— Но только в качестве исключения и в честь благодарности за спасение детей деревни Ютака. Назовите имена и фамилии, и мы заселим ваших друзей в «Сияющую Луну», в комнаты по соседству с вашей.

Вот это был настоящий подарок!

Я быстро назвал имена Джанко, Мидори и Мичи, после чего уже собрался залезть в верхолёт следом за своей командой, но позади вдруг отчётливо и громко произнесли:

— Господина Волкова в «Сияющую Луну» мы доставим сами! В целости и сохранности! Можете не сомневаться!

Обернувшись, я встретился взглядом с Акулиной Снеговой.

Рядом с ней стояли двое мужчин: справа — её отец, а слева — глава Торгового Дома Янамара, Рио Маямото. И по совместительству, мой босс...

Мне пришлось оставить верхолёт с командой и отправиться к нагрянувшим гостям.

Все трое пристально смотрели на меня и будто чего-то ждали.

Рио Маямото довольно щурился, Акулина загадочно улыбалась, а вот её отец, Андрей Снегов, ни улыбался и ни щурился — он глядел прямо и холодно. Я никогда раньше не видел отца Акулины, хотя она как-то обещала познакомить меня с ним.

Вот и сдержала обещание.

Это был высокий здоровяк лет сорока, с жёстким взглядом и бычьей шеей. Его белые волосы были собраны в небрежный хвост, а седоватая борода покрывала внушительный подбородок и казалась такой же небрежной.