Русский без нагрузки - страница 10

Шрифт
Интервал


тут нет и быть не может.

А вот со словом следующий все наоборот.

следовать – следуют

Тут ю как раз есть, и она сохраняется в причастии: следующий.

Если же такое объяснение кажется вам слишком сложным, просто запомните две формы: буду и следую. Они подскажут вам, где буква ю есть, а где ее быть не должно.

Надо сказать, что и слово будущий, и слово следующий давно утратили свои глагольные признаки и из причастий превратились в прилагательные. Мы говорим: на будущий год, в следующий раз.

С тем, кто пригласил «приДти» нам совсем не по пути. А если замените Д на И Краткое, в подарок получите что-нибудь сладкое!


Придти вместо прийти – эта ошибка обычно вызывает очень много раздражения, так что лучше вам ее не совершать. В пылу какой-нибудь сетевой дискуссии вам обязательно укажут на неверное написание.

Итак, правильный вариант – прийти. Все логично: он встает в один ряд с глаголами уйти, зайти, подойти, перейти.

Вы можете спросить: «А как же идти?» Но этот глагол как раз из другого ряда. Он несовершенного вида (что делать? идти), а все остальные – совершенного (что сделать?).

Так что запомнить верное написание очень просто.

Правда, интересно, что еще лет 60–70 назад придти не было ошибкой. Все дело в том, что вариант прийти был утвержден только «Правилами русской орфографии и пунктуации» 1956 года. В книгах, изданных до этой даты, можно встретить именно придти. И это легко проверить.

У Владимира Маяковского в «Прозаседавшихся» (1922 г.) читаем:

/ Свет не мил.
Опять: / «Через час велели придти вам.
Заседают: / покупка склянки чернил
Губкооперативом».

Находим это слово и у Марины Цветаевой:

Беседа коротка:
«Хотела в семь она придти с катка?

И у Александра Блока:

Он не властен придти:
он убит на пути,
Он в могилу зарыт, он мертвец.

В общем, придти – это просто устаревший вариант. Так что если вы случайно так написали или сказали, можете отшутиться: «Я просто не признаю правила орфографии 1956 года!»

Но лучше всего запомнить современный вариант, который считается литературной нормой, – прийти.

Бережливый граф Рошфор деньги перевел в офшор. И сделал это безопасно – без удвоения согласных


Часто бывает, что слова, которые приходят к нам из других языков, по пути теряют согласные. Именно это случилось с такими существительными, как офшор, офлайн, офсайд. К этой же категории относится и привычный