Клор - страница 10

Шрифт
Интервал


— Солнечная система, планета Земля.

— Слишком общо, — наверное, даже фарфоровый Будда, стоявший в моей старой квартире, обладал более выразительной мимикой, чем майор. — Конкретизируйте.

С небольшим запозданием я осознал, что никакой новой информации мне получить не удалось: называя «адрес», я использовал местный язык. Вполне очевидно, что наиболее точным переводом для самоназвания этого мира было «Земля».

— Лион, Франция, — ответил я.

— Ни одного из этих мест не существует.

— Вы меня неправильно поняли: Лион — это город во Франции.

— Допустим. Где располагается так называемая Франция?

— В Евразии. В Европе, если быть точнее.

Хо бросил короткий взгляд мне за спину, очевидно, на Бороду, оставив победу в гляделках за мной.

— Допустим. Где вы работаете?

Ну, хоть не «на кого» — и на том спасибо.

— Интерпол.

— Что это такое?

— Наднациональная полиция.

— Поясните.

Свежеобретённый мозг услужливо подсказал, что по каким-то причинам в местном языке отсутствует сама идея «нации», а концепция «полиции» ощутимо отличается от привычной мне.

— Наша организация… Занимается расследованием преступлений, пожалуй, это самое точное определение. И мы имеем право действовать на территории… — я замялся. Не переводить же «нацию» как «дом», «школу» или, тем паче, «культ»? — Любой семьи.

— Дом Сехем настолько могущественный?

— Нет, вы меня снова неправильно поняли. Там, откуда я… Кстати, а как я тут вообще оказался?

— Вы упали с неба.

Ничего себе новости. Вроде бы и сходится с моими наблюдениями идеально, но всё-таки… Как там «Талос» говорил, «легенда — просто зашибись»? Надёжная, как импульсный термоядерный движок, чтоб ему до конца эпохи на 9600 бод сидеть.

— Да, благодарю. Так вот, там, откуда я упал, все семьи подчиняются Организации Объединённых Семей, — перевод, который я подобрал для «нации», нравился мне всё меньше и меньше, но ничего другого на ум не шло.

Майор перевёл взгляд на Бороду и, кажется, даже моргнул. Через несколько секунд он вышел из ступора и продолжил:

— Очень интересно. Какая у вас должность?

— Комиссия ксеноконтактов, ликвидатор, — на одном дыхании выдал я и сильно удивился, что фраза перевелась полностью и без искажений.

— Конкретизируйте.

— Я расследую происшествия, в которых так или иначе замешаны нелюди. Разумные нелюди, разумеется, животные не в счёт.