НеФормат с Михаилом Задорновым - страница 9

Шрифт
Интервал


{Максим Забелин} У нас на связи Михаил, Москва.

{Михаил} У меня тоже первое образование авиационное, техническое. В какой момент вы поняли, Михаил Николаевич, что это не близкая сердцу специальность, и начали писать? Какой был толчок?

{Михаил Задорнов} Толчок был, в хорошем смысле этого слова. Я писал для самодеятельности. Однажды к нам в МАИ приехал очень известный артист, читал свои юмористические миниатюры, рассказы. Я к нему подошёл и говорю: «Вот тут у вас две фразы есть, надо их написать по-другому». Он на меня глянул, говорит: «А как, вы так знаете?» Выслушал, подумал, понял, что в этом смысл есть. Записал мой номер телефона. Потом перезвонил мне через три дня, проверив на публике: «А вы знаете, смех возрос в три раза. Вы кто такой? Напишите мне номер». Я писал ему номер год, потому что не был профессионалом. Но когда написал, у него этот номер расхватали другие артисты. Он исполнялся по всей стране, мой первый номер, написанный для профессионала. Однажды мне позвонили из организации охраны авторских прав: «Приходите, тут у вас немножко денег». Я пришёл, мне говорят: «Получите 800 рублей». Вы можете себе представить, что это для инженера, у которого аванс 45 рублей, а зарплата 40 рублей? Я пошёл в ателье Зайцева, купил себе первый костюм. И знаете, так мне захотелось писать с тех пор! У меня такое вдохновение пришло! Написал второй номер, третий… Но однажды мне Булат Шалвович Окуджава сказал: «Как вам не стыдно такое писать? Вы читаете и публикуете в „Литературке“ хорошие рассказы, но почему со сцены читаете такую дрянь?» Я побледнел, не знал, что ему ответить, и говорю: «Булат Шалвович, я хочу, чтобы мне в месяц за исполнение моих рассказов определённая сумма шла регулярно, а потом я уже буду писать для души». Окуджава на меня посмотрел: «Мне столько раз молодые говорили это. Ни у кого ещё это желание не исполнилось. Кто садится на денежную иглу, никогда не возвращается к искренности». Я бы очень хотел сказать ему сегодня, что ко мне люди всё-таки идут за мыслью и за философией, только приготовленной в юмористическом соусе.

{Максим Забелин} Следующий вопрос от Натальи из Москвы.

{Наталья} Принялись с дочкой читать сказки братьев Гримм. Может, конечно, там с переводом что-то не то, но это же сплошная поножовщина! Дочка даже говорит: «Мам, давай не будем это читать!» Вот, например, сказка «Можжевельник». Суть в том, что ребёнка убили руками родной сестры, а съел его в супе родной отец. Я в шоке!