Настоящее имя молодого человека Самсон, но я из героя моего романа создал отдельный тип, этим слегка отклонился от исторической правды; но пусть простят меня, если я подлинность пожертвовал поэтической свободе (Прим. автора).
Тонир, тондырь – вырытая в земле печь.
Плов – рисовая каша, любимое на востоке блюдо.
Кер-оглы – сказочный богатырь.
Мюдир – полицейский чиновник
Каймакам – начальник уезда
Слово «меджидиэ» имеет двойной смысл: золотой монеты.
Курды часто говорят о себе в третьем лице.
В Турецкой Армении крестьянские девушки носят головной убор, целиком украшенный золотыми или серебряными монетами (Прим. автора).
С подобным фанатизмом мне приходилось сталкиваться нередко; удивительно, что и в этом вопросе народ согласен с мнением церкви. (Прим. автора).