Она не объясняет, он не догадывается. Японское искусство диалога без ссор - страница 2

Шрифт
Интервал


Переживать не стоит. Ведь это не только ваша личная проблема. На самом деле общение мужчин и женщин сложнее, чем общение людей, говорящих на разных языках. Не зря считается, что «мужчины и женщины родом с разных планет».

Есть такое выражение: «Никто так не ссорится, как страны-соседи». При тесном контакте и схожести культур небольшие различия очень сильно бросаются в глаза и начинают раздражать. У мужчин и женщин много общего. Люди, говорящие на одном языке, казалось бы, должны понимать друг друга, но из-за разницы в восприятии одинаковых ситуаций конфликты возникают и дома, и на работе.

Мы живем в одной стране, говорим на одном языке, но зачастую не понимаем друг друга. Существует еще одна причина, по которой отношения становятся еще более запутанными.

Есть мужской тип коммуникации – то, как люди чувствуют, мыслят, разговаривают, доносят свои эмоции до окружающих; и есть женский.

Если мы вернемся к примерам, приведенным выше, то, возможно, некоторые из вас скажут: «Я мужчина, но никогда так не сформулирую задание для своей подчиненной» или «Я женщина, но прекрасно помню из-за чего ссорилась с экс-бойфрендом». И это естественно.

Можно биологически быть женщиной и при этом мыслить очень «по-женски», а можно, будучи женщиной, обладать мужским типом мышления. Многие женщины на работе могут вести себя «по-мужски», а в личной жизни «по-женски». Так же дела обстоят и с мужчинами.

Читая книгу, вы постепенно придете к пониманию того, к какой категории общения с окружающими принадлежите сами, а небольшой тест в начале книги поможет определить ваш коммуникативный тип, а дальше все очень просто.

Нам предстоит изучить шаблоны мышления и поведения, свойственные противоположному полу (= человеку, противоположного с вами коммуникативного типа), и использовать те слова и фразы, которые будут понятны собеседнику. В конце каждой главы есть раздел «Пара полезных фраз», который поможет нивелировать разницу в мышлении и восприятии. Просто заучите эти фразы так, как будто они на иностранном языке.

Нет необходимости на все 100 % понимать, как думает противоположный пол. Оставим в стороне свое недовольство: «Почему он сам не догадывается?», «Почему она прямо не могла об этом сказать?» и научимся переводить мысли на понятный другой стороне язык.