Остров - III. Жизнь под крылом смерти... - страница 44

Шрифт
Интервал


С ан Риафом они до поцелуев в уста разве что немного не дошли:

–Рендел, мой друг! Не прибедняйся! Вижу, что дела идут хорошо! Выглядишь куда моложе, чем при нашей первой встрече!

–Фер Редвин! – Не менее лучезарно улыбался тот. – Ты тоже неплох! Уже каменный замок успел выстроить!

–Хозяйствую понемногу, – дружески приобнял ан Риафа гость, похлопав его по спине и блеснув в мою сторону волчьим взглядом. – Подскажи старику, этот благородный господин случайно не тот самый фер Вран ден Гарм?

–Уже успел стать известным? – Вежливо кивнул я, подтверждая предположение.

–Последние дни, о вас фер Вран, все только и говорят, – все так же широко заулыбался тот, между делом изучающее меня рассматривая. – Слухи летят как ветер. 

–Надеюсь только хорошие? 

–О–о–о–о! Для кого как! Кое–кто успел предположить в вас Владыку Битв[1]!

И Рендел ан Риаф и как раз к данной фразе подошедший к гостям Адель ан Бекхардены загоготали как жеребцы. Второй даже немного всхрапнул. Сам я тоже не удержал ухмылки.

–Я, наверное, сказал, что–то очень смешное?  – Улыбочка нашего гостя немного поблёкла.

–Не обижайся, дружище, – ответно похлопал его по спине капитан «Юдонских волков», – но очень. Расскажу после. Любой расхохочется, кто фера Врана хорошо знает.   

–А вы значит знаете?

Оба капитана снова загоготали, и Рендел загадочно дернул вверх бровками:

–Достаточно, чтобы посмеяться.

Ан Варена сие убедило и, подождав, будут ли еще разъяснения достойный господин перешел к веселому разговору ни о чем. В ходе ни к чему не обязывающей трепотни комсостав всех трех рот как–то незаметно для меня очутился за накрытым достарханом, в кратчайшие сроки залил шары вином, начал рассказывать о совершенных подвигах и дело, разумеется, кончилось предложением продолжить гулянку в более удобном месте – за каменными стенами, где в спину не дует.  Народ конечно же встретил такое предложение на ура. 

Оказавшийся слабым на спиртное старикан по мере повышения процента алкоголя в крови все более и более громко хохотал, сыпал шутками и высказывал недовольство минимализмом окружающей нас обстановки. Учитывая, что потеря разума на связность речи особого влияния не оказывала, гость наш был очень убедителен. В апогее дошло даже до хвастовства молодой женой и обещаний познакомить с супругой.

–Ты не поверишь, мой друг.– Обняв ан Риафа слюняво вещал он. – На старости лет такую красоту отхватил, по молодости не всякий сможет за себя взять.