– Заносите его в дом! – приказала Дельфина и проследила, как санитары вытаскивали бесчувственное тело из повозки. Потом забежала вперед и придержала перед ними дверь. Ее глаза не отрывались от лица Стивена. Внизу не оказалось ни дюйма свободного места, чтобы уложить его. – Несите наверх. – Дельфина показала куда.
Переступая через людей, лежавших в холле, санитары зашагали вверх по лестнице. Она провела их к своей комнате, открыла дверь. Элинор настаивала, чтобы спальни оставались только в их личном пользовании: укромный уголок в центре хаоса, – но за последние три дня Дельфина провела у себя не больше нескольких минут. Так что будет лучше предоставить спальню ему.
– Сюда, – указала она на кровать.
Когда санитары осторожно опускали раненого, он издал тихий стон.
– Там еще двое, если они, конечно, живы, – сказал возница, уходя за оставшимися.
Дельфина не обратила на его слова внимания. Она склонилась над майором.
– Стивен? – шепотом позвала она. – Теперь ты в безопасности.
Дельфина почувствовала, как слезы жгут глаза, как комок подступает к горлу. Попыталась убрать с лица Стивена прядь волос, но она слиплась намертво. Ей требовались вода, бинты и…
– Дилли, нельзя позволять им… – В комнату вошла сестра и грозно нахмурилась.
Дельфина не выдержала, слезы заструились по щекам.
– Это Стивен Айвз, Элли. Он еще жив.
С мрачным лицом сестра подошла к кровати и пощупала его пульс.
– Едва-едва, – буркнула она. Повернулась к служанке, которая стояла у нее за спиной. – Быстро приведи хирурга.
– Воды… – Голос Стивена едва различался.
Дельфина схватила графин, стоявший на столике возле кровати, и наполнила стакан. Подложив ему руку под голову, поднесла стакан к губам. Стивен жадно отпил.
– Джулия, – выдохнул он.
Дельфина нахмурилась. Джулия? Это кто? Она осторожно устроила его голову на подушке.
– Я Дельфина Сент-Джеймс, – сказала она.
Стивен нахмурил лоб, словно давая понять, что это неважно, и потерял сознание.
Сердце у Дельфины билось где-то в горле. Она проглотила слезы. Потом, налив воды в таз, поднесла его к постели и принялась обмывать лицо раненого.
Стивен слышал, как шуршит полотно, или, возможно, это было женское платье. В воздухе висел запах луговых цветов и мяты. Но стояла ночь и ничего не было видно. Он не мог понять, где находится. Все еще в Вене? В Брюсселе? Или в Лондоне? Потом вспомнил о сражении. Вслушался, но пушки молчали. Значит, все закончилось. У него не было никакого представления о том, кто победил. Снова послышалось шуршание.