Шкаф-2 - страница 119

Шрифт
Интервал


Одновременно чувствуя себя сержантом из малобюджетных американских фильмов про армию.

— Про это мне не говорили… — пробормотала Ямато, выходя из комнаты следом за ним.

— Ты же не думала, что я просто так прохожу реабилитацию именно здесь? — оглянулся Ульяновск.

Похоже, или до японской делегации не довели методики, по которым он снижал уровень коррозии, что вряд ли. Или кое-кто просто не удосужился с ними ознакомиться.

— Но… — девушка резко остановилась. — У меня нет ничего спортивного… Вроде бы…

И смущённо отвела взгляд.

— В смысле? — переспросил авианосец.

— Точнее, есть, но… — Ямато начала краснеть.

В мыслях она проклинала излишне любопытных подруг, вытащивших из багажа её любимые домашние наряды.

— Ладно, — отмахнулся парень. — Позже разберёмся. Сперва — завтрак.

Канмусу смене темы разговора только обрадовалась. Пока есть время, она могла пробежаться в голове по тому, что оказалось в чемоданах, и выбрать подходящую одежду. Оставалось выяснить, что её ждёт.

В расчётах девушка немного ошиблась. Еда оказалось слишком вкусной, и она не заметила, как уже сидела с кружкой горячего чая и наблюдала за фейками, убирающих пустые тарелки. Хозяин дома расположился напротив вполоборота, смотря в окно хмурым взглядом.

— Метеостанция сообщает, что сегодня нас ждёт ясная морозная погода. В самый раз для начала упражнений, — повернулся Ульяновск к японке.

— Упражнений? — переспросила Ямато, поставив на стол пустую чашку.

Которую тут же подцепили стропы транспортного вертолёта и отправили в раковину.

— Тебе вообще ничего не рассказали? — приготовился к худшему авианосец.

— Брифинг провели, само собой. Как пресная вода действует на глубинных я знаю. Байкал же, хоть и имеет связь с океаном, удалён от него на значительное расстояние, благодаря чему влияние Бездны здесь практически нулевое, — пересказала она краткую выжимку из двухчасовой лекции адмирала Широуса.

— Всё верно, — кивнул парень. — Вода — несомненный плюс, так как на том же Иссык-Куле или Кулундинском озере снижение коррозии происходит медленнее, пусть они и расположены гораздо дальше от побережья. Однако, дело далеко не в ней. Ты ведь даже на суше слышишь эхо этого противного шепотка в голове, да?

Ямато поникла и с некоторой опаской взглянула в окно. Собеседник верно подметил про эхо, похожее на шелест листвы. Слышала она его даже прилетев сюда. Недостаточно чёткое, чтобы постоянно обращать внимание, но, подобно комариному писку, стоило единожды прислушаться…