Мужчина приподнял головной убор и чуть склонил голову, а я
внезапно узнала его. Просто в другой обстановке, при другом
освещении, мой мозг не сразу сопоставил образы. Это был тот сноб из
гостей мисс Лили Беккер. Как же его…Ну как же его…
- Мистер Стив Уолтон, - подсказал он мне, - мы встречались в
салоне Лили.
- Помню, конечно, помню, - спохватилась я, - просто не сразу
узнала вас.
Мистер Уолтон внезапно улыбнулся, и я поняла, что он гораздо
моложе, чем мне показалось при знакомстве. Возраста ему прибавляла
ранняя седина и серьёзный взгляд.
- Не ожидал когда-нибудь увидеть вас снова, мисс, - он снова
разглядывал меня непонятно, и мне стало неловко. - Лили сказала,
что вы уехали домой. Значит, всё наладилось, к вам вернулась
память?
Я колебалась. Черт знает почему, мне захотелось рассказать ему
всё. В рамках разумного, конечно. Он явно ждал моего ответа, не
собираясь двигаться с места. Затем огляделся.
- Знаете, что? Я сегодня еще даже не завтракал, пойдемте
перекусим? Или вы спешите?
- Не знаю, - развела я руками, - мне бы узнать расписание
поездов в этом направлении.
И показала ему конверт, боясь неправильно произнести название
местности. Я даже не знала что это - город, село, округ.
Стив мельком глянул на конверт.
- Мы всё устроим, мисс Веллори, пойдёмте, - и уверенно зашагал
куда-то.
Прошли мы совсем немного, и через несколько десятков шагов
оказались в здании вокзала. Его центральная часть была похожа
одновременно на холл музея и колхозный рынок в базарный день. Здесь
стоял гвалт и мешанина запахов. Пахло духами, мокрой собачьей
шерстью и металлом. Я думала, мы пройдём к кассам, однако Уолтон
свернул в другой зал, над которым красовалась надпись VIP, и мы
очутились в помещении, где царила совершенно другая атмосфера и
пахло роскошью.
Тяжелая дверь словно отрезала нас от вокзального шума и суеты.
Здесь стояли мягкие кожаные диваны, низкие столики из темного
камня, стены были обшиты деревянными панелями. Хрустальные дымчатые
светильники и свежие цветы в вазах.
К нам скользнул какой-то человек с прилизанной лаковой, словно у
пупса, прической, и почтительно склонился перед Уолтоном. Тот
сделал едва заметный знак рукой, и через несколько секунд мы уже
сидели за сервированным столом. От остального зала нас отделяла
шпалерная перегородка, увитая зеленым плющом.