Галина – диплом медсестры с Украины. Здесь с ней всегда приключались ошибки разного толка – не там искала, не туда попадала на учебу, не те классы брала. Закончила курс учебы, а к лицензии ее не допустили по каким-то бюрократическим законам. Ей всегда нигде не везло, да еще и сама она постоянно искала «приключений», основанных на каких-то беспочвенных нереальных мечтах. Рассказ «Не прижилась в Америке» публиковался в интернет-журнале Russianwomen.com и войдет в мою вторую книгу – «Девушка из Калифорнии – 2 или Дисфункциональная Америка».
Розальба – доктор из Колумбии (Южная Америка). В Колумбии имела активную практику работы в скорой помощи и в области медицины, связанной с инфекционными болезнями. Пришла ко мне в колледж на консультацию, когда я отрабатывала стажировку советником перед окончанием степени магистра. Розальба записалась в программу, существовавшую в то время при колледже, которая помогала медикам-иностранцам определиться в США. Студентам этой программы, нескольким врачам из разных стран, предоставлялась возможность пойти и сдать экзамен на лицензию доктора медицины. Розальба мне поведала, что вопросы настолько трудные, что идти пытаться сдавать экзамен не имеет никакого смысла, все равно не сдашь.
Потом Розальба долго и мучительно учила английский, и как-то он ей не очень-то хорошо давался, особенно произношение.
Ей удалось устроиться на несколько месяцев преподавать какой-то предмет медицины испаноязычным слушателям при какой-то компании или организации. На этом ее достижения как-то найти себя в медицинской профессии и закончились. Эта работа была временная и закончилась. Потом она работала на каких-то своих родственников, продавая фильтры для воды. Вышла замуж очень неудачно за совершенно дисфункционального американца, восстановив из-за такого мужа против себя всех своих трудолюбивых колумбийских родственников. Как-то раз она ко мне приезжала и просила составить какое-то то ли письмо, то ли резюме в какую-то организацию в Канаде. Она тогда говорила, что раз родственникам своим тут не угодила, то поедет вместе с мужем жить и работать в Канаду. Я думаю они так и не уехали, и так и перебиваются ее случайными подработками, проживая то в снятых комнатах, то у друзей, то у родственников. Кстати, история о том, как Розальба встретила своего мужа, достаточно комична. Я могу ею тут поделиться, потому что ни она, ни ее муж по-русски не читают. Когда мы с ней раньше встречались, то говорили на какой-то одним нам двоим понятной жуткой испано-английской смеси. В колледже, во время нашей первой встречи, в официальной обстановке, я с ней естественно говорила на английском. Так позвольте сделать лирическо-юмористическое отступление и рассказать как Розальба встретила своего горе-мужа.