Их любимая злодейка - страница 27

Шрифт
Интервал


А что если мне грозила ужасная опасность? Например, могущественный враг жаждал моей смерти или… 

— Подслушивать нехорошо.

У подножия лестницы стояла ведьма. 

Как она?.. 

Ах, да — магия.

Вот бы и мне так уметь!

— Ты умеешь. Просто не помнишь.

Кхалэ приблизилась и стиснула мои плечи, пронзила взглядом, словно гипнотизируя.

— Ты тихо ходишь, но громко думаешь. 

Я сглотнула. А вдруг она и есть мой враг?

— Говорю же: громко думаешь. Я не враг тебе. Уж кто-кто, но только не я. Мы обменялись именами, помнишь? Я пытаюсь тебя защитить.

— Мне грозит опасность? Потому что, если — да, я хочу знать!

— Пойдём, освободим Сивера. Боюсь, он слишком долго был вдали от пары и теперь испытывает невыносимую боль.

12. Глава 12

Сивер выглядел ужасно. Здоровый и полный сил, этот мужчина был бы ослепительно красив. Но сейчас, измождённый, закованный в цепи, он вызывал сострадание. 

О Бездна! Руки были изодраны, костяшки сбиты о дверь, превращены в кровавое месиво. Тяжёлые кандалы стёрли запястья и щиколотки до мяса. Под ошейником багровела полоса воспалившейся кожи.

Не знаю, кормила ли Кхалэ своего пленника, но щёки мужа ввалились, под  грудью отчётливо проступили рёбра.

— Кхалэ, как ты могла так с ним обращаться?

— Без обид, дорогая, — вскинула руки ведьма. 

И хотя я была могущественной Мхил Дракар — трижды ха! — наказать её за жестокость я не могла: мы обменялись именами — она получила власть надо мной, а я — над ней.

— Миалэ, — сдавленно прошептал Сивер. — Ты вернулась.

Без пары он ослабел, а недавний приступ ревности забрал те крохи сил, что ещё оставались. Он лежал на каменном полу, обнажённый до пояса, в чёрных лохмотьях брюк,  и тянул, тянул ко мне окровавленную руку, пытаясь подняться.

Мой муж. Человек, которого я видела впервые в жизни. Совершенно чужой мужчина. Почему я чувствовала к нему привязанность?

— Любимая.

Интуитивно я поняла, что надо сделать, как убрать с лица супруга мертвенную бледность, вернуть глазам живой блеск. Это знание будто всегда сидело в голове — ни смерть, ни тридцать лет вдали от Сивера не смогли его вытравить. Наверное, я прошлая, настоящая Мхил Дракар, нежно любила этого мужчину. В сердце кололи отголоски щемящего, болезненного чувства.

Я села на пол, и темноволосая голова опустилась мне на колени. Раздался долгий облегчённый выдох.