Бывало ли с вами такое? - страница 68

Шрифт
Интервал


Церемониймейстер пригласил всех гостей проследовать в банкетный зал. Рассаживали, согласно табелю о рангах. Мы с Оксанкой были в первом десятке, не бог весь что, но приятно. От блюд с закусками, на столах свободного места не было. Напитки подавали, отлично вышколенные лакеи. Эх, не хватает на столе знаменитых в моем времени салатов: оливье, селедки под шубой, винегрета, мимозы. Откушал бы их с удовольствием. За три года, уже вкус этих салатов забывать стал. Подумаю, может в своем замке, в свободное время,  сооружу какой-то салатик.

Пищу вкушали чинно и благородно. Периодически поднимали бокалы за очередную здравицу кому-то, я только пригублял бокал, не заморачивался, не запоминал кому и в честь чего.

Неожиданно меня удостоили чести произнести тост. Скажу вам, не спасовал. Лекарская притча из моего времени, произнесенная на хорошем польском языке, о здоровье, богатстве и удаче, легла на благодатную почву и была принята. Даже раздались не бурные аплодисменты. 

Ну, и естественно танцы, на то и бал устраивался. Плясал с женой от души, дал ей возможность развеяться и  отвлечься от забот о детях. Не запрещал Оксанке танцевать с другими мужчинами, ревности не испытывал. 


 Глава 49 


Недобрый взгляд в сторону моей жены, от неизвестного мне щеголя в кожаном прикиде, уловил моментально. Сразу проник в его мысли.

« Надо попросить Отто отвлечь и увести этого князька, а я тем временем проверю, какое тело у его красавицы под нарядами. Мне, барону Вильгельму фон Риттеру, ни одна шлюха не отказывала. А благородная почтет за честь, покувыркаться со мной. Полезет князек в драку, порублю на мелкие куски.»

Ох, уж эти самонадеянные особи, сыновья самки собаки. Вечно им хочется хапнуть чужое. Не-а, мое, не то, что хапнуть, тронуть нельзя. Объяснять этому тупому тевтону не буду, и рубиться не хочу. Первый выход в местный свет и на поединок нарваться, это мне кажется чересчур. Я с ним силой разберусь. 

 Обмоченный, обнаженный и заблеванный барон корчился на полу от мнимого  эпилептического припадка. Вокруг него образовалось много свободного пространства, потому-что дамы в ужасе шарахались в разные стороны. Расторопные лакеи, подхватили под мышки дурно пахнущего  барона, и унесли из зала. Пришлось отрывать двери и окна, для проветривания танцевального зала, уж больно вонюч, оказался барон.  Фу-хо, избавился от гаденыша, теперь будет спокойней.