Английский язык для людей. Самоучитель для желающих выражать мысли по-английски на уровне мышления - страница 3

Шрифт
Интервал



Всё новое обречено поселиться на «жестком диске» Вашего мышления исключительно в сравнении. Ведь тот, кто якобы не использует наработанные навыки речевой импровизации в родном языке для понимания английского, – наивно игнорирует свой опыт. И долговременная память, соответственно, отторгает всё новое, что мы наивно пытаемся изучать, что называется «свалившись с Луны». А мы все подсовываем ей большие учебники, изданные за рубежом людьми, которые в большинстве своем не владеют исходным русским.


Соответственно, такие учебники не могут использовать один из основных принципов любого успешного обучения – «Всё познается в сравнении!»


Долговременная память подобна хранилищу с очень жесткой системой охраны, как в элитном клубе. Охрана производит тщательный фейс-контроль любой новой входящей информации. И делает это на основе весьма строгого принципа отбора. «Так, Вы, пожалуйста, проходите… а Вы… стоп! постойте пока, я кое-что проверю.» Это как британское посольство. По непонятной причине включается неизвестный бюрократический механизм нашей памяти, где коррупция и взятки вроде шоколада и абсента уже «не прокатят». А наш герой, мечтающий говорить по-английски, удивляется: «Как же так! Это же самые лучшие в мире учебники! Самые потрясающие своим блеском издания!». Однако, память неумолима, и пропускает она лишь то, что Вы прочувствовали душой, пропустили через галерею Ваших всевозможных ощущений. Кстати, это не я придумал… Но вернемся к нашему новому спутнику мечты…


В отличие от пестрых и чрезмерно богатых изданий, каждый штрих любой из представленных здесь иллюстраций был сделан не случайно. Цель рисунка в данном случае простирается намного шире, чем желание завлечь потенциального покупателя, распустив перед его глазами ленты разноцветного серпантина. Цель пакета иллюстраций – увести читателя от прагматики, сделать соответствующее иллюстрации объяснение как можно более символизировано подкрепленным, максимально способствующим пространственному пониманию идеи, «стиля» той или иной грамматической категории или, говоря проще, шаблона речи, речевой модели. Впрочем, есть здесь и еще некоторый смысл, о котором автор умалчивает, дабы не засорять ваши чистые и светлые мозги своими аналитическими умозаключениями. Расслабьтесь. Всё просто.