Ich bin Russe und komme aus Moskau. (Der Russe – русский. Moskau – Москва.)
Wieso sprechen Sie so gut Deutsch? (Wieso – каким образом, как так.)
Jeder Russe spricht Deutsch.
Ach so…
Ja so. Auf Wiedersehen! Ich hoffe Ihnen wieder zu sehen. (so – так. Auf Wiedersehen – от wieder «снова» и sehen – до свидания, буквально: до того, как снова увидимся. Hoffe – 1л. ед. ч. глагола hoffen – надеяться.)
So hoffe ich auch. Tschüß! (Auch – тоже. Tschüß – пока.)
ЗАДАНИЕ:
1. Выпишите в словарик глаголы: heißen, sagen, kommen, dank sein, wiedersehen, hoffen.
Существительные: der Name, das Land, Deutschland, das Bundesland, Baden-Würtemberg, der Russe, Moskau, das Wiedersehen.
PRÄTERIUM ИЛИ IMPERFEKT.
Простое прошедшее время употребляется в устных связных рассказах или в письменной речи, в частности, в литературе.
Образуется время следующим образом:
Вторая основная форма глагола + личное окончание (кроме 1 и 3 л. ед. ч.):
Конец ознакомительного фрагмента.