Спасение в Ивонте - страница 55

Шрифт
Интервал


За время моего пребывания в Ивонте я виделась с поверенным несколько раз, дела требовали моего присутствия и обсуждения. Внешность мужчины давно мне знакома, но сейчас я невольно посмотрела на него новым взглядом.

Господин Швеллер — приятный молодой мужчина самой обыкновенной внешности. Достаточно высокий, с неплохой фигурой и симпатичным лицом, темно-русыми волосами и карими глазами.

Дела обязывают поверенного выглядеть достойно, и его костюм всегда безупречен. При наших встречах он показал себя как профессионал, действуя без излишней суеты и любознательности. И теперь меня задело разочарование, мелькнувшее в его взгляде.

Как я и ожидала, сделка по продаже дома не состоится, договор расторгнут по независимым от сторон обстоятельствам, а перечисленный покупателями аванс банк уже перевел обратно. Таковы изначальные условия сделки, и банк действовал в ее рамках.

Мне оставалось только вздыхать, слушая слова поверенного. На сердце сделалось неспокойно, хотя я подозревала подобное. Сразу налетели пугающие мысли о том, как я теперь стану рассчитываться за лечение, пришлось брать себя в руки и отбросить их прочь.

Обсудили мы с поверенным и ограничения, что налагает проведение следствия. Выходило, что заключение сделки по продаже земли возможно только с отсрочкой, если вообще найдется желающий приобрести заваленный мусором участок.

Приводить его в порядок нельзя, как и появляться там. Только со стороны допускается смотреть, пока следствие не завершится и строгие ограничения не будут сняты.

— Полагаю, в ближайшее время лорд сделает вам предложение, — ошарашил меня господин Швеллер, и я замерла, забыв, как дышать, настолько провокационно это прозвучало.

Возникла неловкая пауза, прежде чем поверенный решил продолжить.

— Он захочет выкупить у вас участок, не сомневайтесь, — решительно заявил Адам, так зовут поверенного. Внезапно он резко вскочил из кресла, захваченный эмоциями, что услышала в его голосе. — Но прошу вас, будьте осторожны. Не стоит слепо доверять словам и соблазнам, — взгляд мужчины, которым он смотрел на меня, был полон непонятного сожаления, зародив опасения.

Кажется, мое сердце пропустило удар, и внезапно в библиотеке стало совсем тихо, словно время остановилось. Но нет, висящие на стене внушительные и дорогие часы мерно тикали, отмечая ход секунд. Кровь отхлынула от лица, вероятно, я сильно побледнела.