Вслепую нащупав за спиной кресло, я
медленно опустился в него. Передо мной, застенчиво улыбаясь и явно
не понимая такой реакции, стояла Тетя Валя!
Я смотрел на Алевтину и судорожно
шарился по закоулкам своей памяти. Но ведь Тетя Валя – она же
Леонтьева, я это точно помню, потому что в детстве считал, что она
замужем за певцом Валерием Леонтьевым. А передо мной, явно
встревоженная моим поведением, нервно перебирает шнурок платья Ришар. Сменит фамилию
или это я оказался в параллельной вселенной?
– Знаешь, у тебя как-то очень
образно получилось. Я прямо воочию увидел тебя на экране телевизора
– попытался я вернуться в реальность – только ...
– Только что?
– Прическа у тебя другая была - я с
умным видом сложил большие и указательные пальцы обеих рук в
«рамку» и посмотрел сквозь нее на Алевтину – нынешние кудри в кадр
не влезают!
– Да ну вас! – она пренебрежительно
махнула рукой и стала спускаться со сцены.
Я проследил «кадром» за Алевтиной и
решил еще немного поизображать многоопытного специалиста в кино - И
еще тебе надо придумать сценическое имя, что бы никто не
догадался
– А чего его придумывать, Валентина
и все – она постучала торцом собранной пачки бумаг об стол,
выравнивая ее – в театре еще так решили.
– Вот! Видишь, как все одно к одному
подходит! – я расцепил руки – завтра же пойду к Алексей Павловичу,
пора тебе фронт работ расширять. А там глядишь, будешь вместо меня
новости читать.
– А вы?
– А чего я? Я вообще-то по
расписанию электрик и на роли диктора оказался только по велению
начальства. Эдак я и вовсе забуду, как лампочки меняются
...
Алевтина скорчила скептическую
гримассу, наблюдая за тем, как я выбираюсь из кресла. Ничего,
«спокойной ночи малыши» и «в гостях у сказки» ждут тебя. Завтра
обязательно насяду на Малеева, пусть выбивает фонды на камеру и
всякие прожекторы. В конце-концов, телевизоры в магазине продаются, сам видел, да и
аппаратуру москвичи ставят с избытком по каналам ...
***
– Что это? – я поднял тарелку на
уровень глаз. Картофельное пюре я опознал сразу, а вот нечто сизое
и даже на вид склизкое вызвало у меня обоснованные подозрения в
сьедобности.
– Клопс иным манером!
– Евдокия, а на человеческий если
перевести?
– Отварные тефтели из телятины, с
рубленым филе из сардин и немножко ... – она открыла книгу на
закладке и сверилась – каперсов, вот!