Воронцовы 2 - страница 9

Шрифт
Интервал


Мы – её единственный шанс начать реальную карьеру. Поэтому она сделает всё возможное и невозможное, чтобы выиграть наше дело.

- Какое «дело»? - не понял Олег. – Ты же говорила, что штраф государству заплатила.

- А ты не забыла об извращенце, которого ты избила? - напомнила Аня. – Он на нас в суд подал!

О возможных последствиях с этим извращенцем ещё Синоба предупреждал Олега. Поэтому Олег такой новости даже не удивился. Скорее уж впору было воскликнуть: «Как предсказуемы орки!» Однако от Олега не укрылся тот факт, что Аня весьма ловко замяла ещё одну интересную тему. Так что, Олег напомнил о своём первоначальном вопросе:

- Почему ты не обратилась в профессиональное юридическое агентство?

- Как я этих «профессионалов» найду? – пожала плечами Аня. – По объявлениям? Да и времени на все эти поиски не было. Я тогда осталась один на один с полицией и с тем извращенцем. А дальше вообще какое-то безумие началось. Кому я тогда ещё могла позвонить?

- А кредитный договор, оформленный на отца Кейко. Почему жена Такоямы отдала его тебе?

- Я её об этом не просила. Такояма сама мне вручила эту бумагу, и попросила передать «ненужную бумажонку» её владельцу. Зачем она это сделала, я не спрашивала (не имела права). Но перед Кейко я выставила всю эту историю так, словно договор «нашёлся» лишь благодаря мне. Теперь она стала нашей должницей.

- Кхм, - лишь подивился Олег такому размаху интриг. – Хорошо. Тогда объясни мне, не станем ли мы должниками Такоям, если я к ним обращусь с просьбой подделать документы и положить наши деньги в банковскую ячейку (если она вообще есть в их «кредитной организации»)?

- Наш отказ переехать в квартиру, которую Такоямы выбрали для нас, может их оскорбить и насторожить. Поэтому лучше будет показать, что мы всё равно зависим от них и стать их должниками в чём-то ином (менее опасном).

- Как же всё сложно, - лишь задумчиво пробормотал Олег после столь короткого урока азиатского этикета. – А как я встречусь женой Такоямы? Не в больничную же палату её вызывать?


PS:


1. Свободное рабочее место

Корректнее было бы перевести это явление как «слабое» рабочее место (ゆるい職場). Но во всех электронных переводчиках будет именно слово «свободный». Поэтому оставим столь интересную тему лингвистам и перейдём к сути данного явления.

Явление это относительно новое. Возникло, как ответ штрафам за переработку и изменения трудового законодательства. Вся его суть – создание ещё одного рабочего места для работника, который бы делал всю рутину.