- Раз положены, значит, будут, - равнодушно пожал плечами старик. - Сегодня, вон, ты тоже особо не перетрудилась.
- А что имел в виду лорд Паттисон, говоря о неком заманчивом предложении? Надеюсь, оно не касается меня? - я все-таки озвучила свой страх.
Старик ответил не сразу, чем почти подтвердил мои опасения.
- Возможно, он захочет выкупить твой договор, - ответил он наконец.
- То есть он захочет выкупить меня? - я нервно усмехнулась. - И вы согласитесь на это? Да и... Что за абсурд? Подобных условий при заключении контракта не было!
- Твоя беда, что ты заинтересовала Темного, - с досадой ответил Коун. - Вот поэтому я просил подобрать мне в компаньонки невзрачную женщину! Нет же, нашли такую, что приглянулась первому встречному Темному! Теперь придется думать, как избавиться от Паттисона без ущерба для жизни и бизнеса.
- То есть, вы не примите его предложение? - во мне затеплилась надежда.
- Ты не представляешь, какой геморрой искать себе помощницу, - ворчливо отозвался старик. - А ты, вроде как, подошла мне. Поэтому не очень бы хотелось отдавать тебя кому-то, пусть и Темному.
Обещание мастера немного взбодрило меня и развеяло удручающие мысли. Даже захотелось прогуляться, подышать свежим воздухом, хотя бы в садике при доме. Мне ведь пока еще не довелось его исследовать.
Сад был настолько заброшен, что местами походил на джунгли. Яблони и груши одичали, а их плоды измельчали. Трава высокая - косить и косить. Кусты у забора разрослись так, что ветками торчали на улице. Да уж, чтобы привести тут все в порядок потребуется не одна неделя. В одном из дальних углов участка я нашла нечто наподобие сарайчика, где хранился садовый инвентарь, но пришлось с сожалением пройти мимо. Какой в них смысл, если, со слов Коуна, и в саду чистота надолго не задержится?
На город опускались сумерки, в саду заметно стемнело, и я собралась было отправиться обратно в дом, как вдруг заметила серебристое свечение, то самое и на том же месте где видела его раньше, из окна мансарды. Я подошла ближе, убедиться, что это не галлюцинации. Нет, глаза меня не обманывали: сквозь корневища куста бузины пробивалось нечто похожее на свет, в котором, как светлячки, кружили серебристые пылинки. И его источник явно находился под землей. А что, если он неглубоко? Я вспомнила о тяпке, которую видела в сарае, и решила попробовать немного покопать в этом месте. Сходила за инструментом и принялась разрывать землю, где интенсивность свечения была особенно сильной. Почва поддавалась с трудом, а вскоре и вовсе стали попадаться камни, и я уже почти решилась покончить с этим бессмысленным занятием, но внезапно увидела у ворот знакомую фигуру. Лорд Реллингтон. И мое внимание вместе с мыслями ненадолго переключилось на него. Почему Паттисон твердит, что он изгой? Почему насмехается над ним и пытается задеть? Интересно, это как-то связано с болезнью Реллингтона, от которой он пытается излечиться с помощью зелья мастера?