На сцену выскочил ещё один парень в ярком чёрно-красном костюме
в ромбик, сказал, что его зовут Арлекин, и залепил пару пощёчин
белому, таких звонких, что у того мотнулась голова, а с лица
посыпалась пудра.
— Чего хнычешь, дуралей?! — заорал Арлекин.
— От меня убежала невеста, — ответил Пьеро, а я чуть не
подавился странной сладостью. На вид этому парню было лет пять. Он
был неуловимо похож на Буратино, маленький и щуплый.
— Что за невеста? — заинтересовался Арлекин, стукнув Пьеро
откуда-то взявшейся палкой.
— Её зовут Мальвина, это девочка с голубыми волосами… — проблеял
белый.
— Уважаемая публика! — обратился парень в цветастом комбинезоне
к зрителям. — Разве бывают девочки с голубыми волосами?
Конечно же, бывают, и с зелёными, и с розовыми, девчонки такие
затейницы…
Вдруг Арлекин выпучился на Буратино, про которого я уже немного
забыл, и заорал:
— Это же Буратино! Все сюда, к нам пришёл Буратино!
Буратино прифигел от такой встречи, я тоже удивился, чего это
вдруг его узнали. От этих мыслей меня отвлекла куча народа,
высыпавшая на сцену. Они все стали радоваться и плясать, но
продолжалось это всё недолго: вдруг распахнулись двери, и появился
просто огромный дядька. Высокий, широкоплечий, страшный, с чёрной
бородой до пола и густыми, кустистыми бровями, после которых брови
Ли казались самим изяществом. Он как заорёт громким басом:
— Так это ты испортил моё кукольное представление? — и тут я
увидел, что ко всем актёрам от него тянутся тонкие нити чакры.
— Синьор Карабас Барабас, — пронёсся тихий шёпот актёров-кукол.
Бородатый дядька схватил Буратино и куда-то утащил, рыкнув актёрам:
— Продолжать представление!
— Пойдём за ним, — тихо сказал Саске, и я вздрогнул, даже забыл
на миг, что мы в иллюзии, так всё реально.
За спинами было слышно, что представление продолжилось, а мы
зашли в большую комнату, в которой горел камин, и на вертеле
жарились два цыплёнка. Запах разносился очень вкусный, у меня даже
в животе заурчало. Карабас какое-то время сидел и смотрел на еду,
облизываясь. Шум представления стих, и он громыхнул:
— Эй, Пьеро, Арлекин! — парни тут же забежали в комнату. —
Принесите Буратино, он сделан из сухого дерева, я его подкину в
огонь, и моё жаркое живо зажарится.
У меня кулаки сжались от возмущения. Вот урод! Арлекин и Пьеро
повалились на колени и стали умолять не сжигать Буратино, но
Карабас Барабас взмахнул рукой, его нити чакры соединились с
пареньками, и они понеслись куда-то, а потом вернулись с Буратино
на руках. Они бросили его возле очага и ушли. Я дёрнулся, чтобы его
освободить, но Саске меня остановил, сжав плечо.