Круги на воде - страница 89

Шрифт
Интервал


– Мы пришли вам на помощь! Мы пришли освободить Эфес!

– Кто вы такие?

– Это же македоняне!

– Антигон пришёл! Антигон Одноглазый!

– Слава Антигону!

Птолемей несколько оторопел от этих восхвалений. Он, признаться, никак не ожидал, что слава освободителей Ионии обгонит их. Горожане оказались прекрасно осведомлены о том, кто и в каких силах ведёт войну против ненавистных персов.

Ещё Филипп провозглашал, что его поход имеет целью пересмотр Анталкидова мира. За это эфесцы заочно поставили ему статую в храме Артемиды. Вернее, в том, что от него осталось. Простояла она, правда, недолго – люди Сирфака сбросили её с постамента и разломали на мелкие куски. Слова своего отца повторил и Александр, а вслед за ним Антигон, ибо не нужно иметь семь пядей во лбу, дабы догадаться, что Анталкидов мир – заноза в пятке Ионии. Кто пообещает её вытащить, за того ионийцы встанут горой. Вот все поочерёдно и обещают. И каждый раз в ответ всеобщее ликование. Пожалуй, немногие успели задуматься, что двое обещавших уже покойники, а у третьего сил – кот наплакал.

С последним обстоятельством активно боролся Птолемей. В освобождённых городах он развернул такую мощную пропаганду, превознося до небес славу, воинские таланты и личную доблесть своего старшего товарища, что уже сам готов поверить был, будто за его спиной не четыреста всадников, а стотысячная рать. Однако – вот они, плоды. Он, Птолемей, вступает в Эфес, не обнажив меча. Вступает под музыку, что творят тысячи человеческих глоток, в едином порыве орущих:

– Славься Артемида Гегемона, Артемида Ведущая, что проложила путь доблестному Антигону Монофтальму, освободителю Эфеса!

Хорошо звучит. Правда, Птолемей Сотер – мелодичнее.


----------

[1] Акем Мана – злой дэв (дух) в зороастризме. Имя означает – "Злой Промысел".

[2] Ненавистный – эпитет бога зла Ангра Манью, Аримана. Михр – Митра, зороастрийский и ведический бог солнца и справедливости.

[3] Хшатрапава – сатрап, наместник царя царей. Хшатра (сатрапия) – военно-административный округ (провинция) в государстве Ахеменидов. Хшатра переводится с персидского, как "царство".

[4] Хшаятийя (перс.) – царь. Хшаятийя хшаятийянам – царь царей.

[5] Грекам он известен, как Автофрадат.

[6] Мойры – древнегреческие богини судьбы.

[7] Ситос – хлеб. В более широком смысле – первая перемена блюд (у бедняков – единственная) в древнегреческой трапезе. Вторая перемена блюд называлась "опсон". Обычно в нее входили блюда из рыбы, а в зажиточных эллинских домах и из мяса.