Ярлинги по рождению - страница 37

Шрифт
Интервал


А поскольку Жулька, как назвала животинку девушка, жрать просила часто, а кроме того ещё и постоянно наваливала в ящик вонючие кучки... В общем, теперь девушке, кроме как за Михо, приходилось ещё и за этой мелкой обжорой ухаживать. Правда, Ярославу это ничуть не расстраивало, и подарком баронета она была жутко довольна.

Вскоре показалась река Урта. Ещё пошире Итилы, через которую они в прошлый раз переправлялись. Ярику даже интересно стало, как через такую реку широкую можно мост перекинуть с таким нетехногенным развитием. Тут без магии, поди, не обойтись.

Но нет, оказывается, обойтись. И даже запросто. И даже весьма банально. Когда подъехали ближе и заплатили страже пошлину за проезд, выяснилось, что намертво всобачено в берег и дно лишь метров двадцать конструкции. Остальное — натурально понтонная переправа. То есть куча связанных между собой плавающих секций. Здоровенные, скреплённые между собой бочки и настил из досок поверху.

Вся эта «система ниппель» покачивалась на волнах и выглядела устрашающе-ненадёжно. Кони упёрлись, не желая на неё ступать. Пришлось всем спешиваться и вести коней в поводу. Орк вёл и своего, и запасного. А вот запряжённых в тарантон мэтр с гоблином и вовсе вдвоём за собой потянули. Полчаса страха — и все на другом берегу. И то только благодаря мэтру, наложившему на лошадей какое-то успокаивающее заклятье, а затем благополучно его снявшему.

На другой стороне реки никаких укреплений не наблюдалось. Сразу начиналась и тянулась, насколько глаз видел, широкая, казалось бескрайняя, степь. Мощёной дороги здесь тоже никто не проложил. Двинули по протоптанной тропе за Муайто, возглавившим их небольшой караван. И дальше ехали всё время на северо-восток, лишь раз остановившись на перекусить и покормить-попоить коней.

Спустя какое-то время впереди показалась горная цепь, выраставшая с каждым часом всё выше и выше. Но приблизиться к ней смогли уже только ближе к вечеру. Горы вздымались почти сплошной стеной. Высокие, крутые, с белыми снежными шапками на вершинах. Снижались они, разрывая цепь, лишь в том месте, куда по настоянию Генордалтриса вёл отряд краснокожий орк.

Когда приблизились к широкому, километра в полтора, проходу в горах, позади уже основательно стемнело, а вот вершины гор всё ещё сияли в закатных лучах. Зрелище непередаваемой красоты. Хоть останавливайся да любуйся.