— Шта? Дракон?
Я наклонилась, чтобы разглядеть лучше, даже пальцем гобелен поколупала. И правда, дракон — крылья во, зубы во, хвост… И хвост тоже во! Один в один Змей Горыныч, только с одной головой.
— Девлин, — я обернулась к кяари, — у вас тут водятся драконы?
Он растянул губы в улыбке:
— Милостивая, не надо бояться. Драконы водятся далеко на юге, в Аликарии. К нам они уже лет эдак восемьсот как не залетали — снег не любят!
— Успокоил, ха! — я ещё раз оглядела великолепного дракона — как по канону, на обложку фэнтези его! — и кивнула: — Ладно, гоу.
— Боюсь предположить, что именно вы сейчас сказали… — пробормотал Девлин.
Я рассмеялась и подхватила его под руку:
— Пошли, сейчас у нас состоится первое собрание гарема.
— А, вот это я понимаю! — обрадовался он. — Вы желаете послушать, как поют кяэрри! Я вас обрадую, они великолепно поют хором!
Давясь от смеха, я поспешила разочаровать Девлина:
— А вот и нет! Петь буду я. То есть, говорить!
— О чём?
— Ты так спросил, будто с кяэрри не о чем поговорить.
Девлин хотел что-то ответить, но отчего-то заткнулся. Видно, решил, что у меня кукушечка уже двинутая и спорить со мной вредно. Отчасти он, конечно, прав. Кукуха, радостно чирикая, улетела в тот момент, когда я очнулась в бане.
Мы вошли в гарем, и там сразу стало тихо. На меня уставились с десяток пар глаз. Мои покемоны смотрели странно, как будто я собиралась резать их живьём. А ведь я не собиралась! Неужели так страшно? Чего они тут все такие трепетные? Да, общее собрание будет в тему. Надо вывести их на разговор.
— Здрасьте, мальчики! — весело сказала я. — Как дела? Как спалось?
Они молчали, растерянно переглядываясь. Девлин подбодрил их:
— Ну же, смелее. Ваша ари задала вам вопрос.
— Благодарим вас, милостивая, что поинтересовались, — один из парней низко поклонился, выпрямился, не поднимая взгляда. — Живём вашими молитвами Реддане и Акрусу!
— Как приняли новенького?
— Кяэрри Дайго сейчас в бане, милостивая ари, — подсказал Девлин. Я кивнула:
— Хорошо. Тут такое дело было… В общем, я обменяла одного из ваших товарищей на наложника ари Марги. Каюсь, не спросив его мнения на этот счёт…
Они снова переглянулись, потом все разом посмотрели на Девлина. Старший кяари ответил отстранённо:
— Вам нет нужды спрашивать чьё бы то ни было мнение, милостивая. Вы наша госпожа, и мы рады служить вам верой и правдой, принимая ваши решения как величайшую мудрость.