*
местные названия душицы, чабреца, иван-чая, прим.
авт.
- отлично.
Передайте ей от меня поклон.
-
обязательно, господин барон.
- Торий.
Просто Торий, компаньон…
- Не смею
спорить с благородным господином, - улыбка Хельке была исполнена
ехидства.
Торий ответил
похожим оскалом.
- Ты? Ты –
смеешь.
-
Достопочтенный…
Мужчины весело
переглядывались.
- Хельке, у
нас есть небольшая проблема…
***
Патер запечатал
письмо и отдал посыльному.
Так-то ваше
сиятельство.
Знает ли ваш муж
про ваши выходки?
Теперь – точно
узнает.
Но будет ли в
восторге?
А утром его
навестил достопочтенный Торий Авермаль.
- Патер
Лейдер, мое почтение…
-
Благословен будь, дитя Света…
Покончив с
обязательными формальностями, мужчины перешли к делу. Патер указал
барону на стул, тот уселся и поставил перед собой небольшую
шкатулку.
- Чем я могу
служить вам, достопочтенный Торий?
- Речь не об
услуге, патер. Я пришел к вам с маленьким подарком, - Торий коварно
улыбался.
- Вот
как?
- Да. От
одной известной вам и мне особы…
- Какой
же?
- Ее
сиятельства Лилиан Иртон.
- Лилиан
Иртон?
- да, она
перед отъездом очень сокрушалась, что не могла вас навестить
лично…
Из отвешенной
бароном лапши становилось ясно – графиня очень высоко оценила
участие милого патера в своей судьбе и просила передать ему
скромный подарок. Скромненький такой…
Золотое перо и
такая же чернильница, щедро инкрустированные малахитом. Хельке
лично постарался. Самые интересные вещи, те, которые пойдут
высокородным он делал лично. А что попроще… сейчас на него уже
работало шестеро подмастерьев. И он не собирался
останавливаться.
- Какая
прелесть!
- Графиня
очень просила передать вам, что сохранит о вас самые лучшие
воспоминания. И будет искренне надеяться, что Альдонай пошлет вам
новую встречу.
- Я тоже
буду ждать этого момента.
Патер чуть
расслабился. Вот это уже было правильно. Подарки, надежды… Боится
супруга, но его обаяние-таки подействовало…
Зря он, наверное,
написал графу. Но не говорить же теперь об этом…
- Вы будете писать
графине?
-
Непременно. И писать, и она сюда должна приехать…
- я тоже
напишу ей.
- Я с
радостью переправлю ваше письмо.
На том и
сошлись.
***
Хельке Лейтц
просто зашивался. И другого слова тут было не подобрать. Жена и
дети теперь видели его минут на десять в день. Вставал он до
рассвета, ложился как бы не после полуночи. И радовался, что
пожилым нужно меньше сна. Хотя вот уж сейчас его бессонница не
мучила.