Ройс уже прикидывал, что наплести этому громиле, когда тот поднял
руку.
- Постой. Прежде чем рассказывать что-то - подумай.
- О чем?
- Я - скромный вирманин. В ваших интригах не разбираюсь - улыбка,
скользнувшая по губам мужчины, опровергала это утверждение. -
Поэтому рассказывать ты будешь не мне. А господину Ганцу.
- господину Ганцу?
Вирманин кивнул в сторону. Там, на краю поляны, в тени деревьев
стоял человек.
- Ему. Ты подойдешь и тихо все расскажешь. А потом все остальные из
твоего отряда.
- Это же...
- Долго? А нам спешить некуда.
Ройс выругался про себя. А вирманин спокойно продолжал.
- А вот если в ваших словах будут расхождения, мы выберем тех, кто
говорит правду, а остальных - убьем. Медленно убьем.
- Тех, кто говорит то, что вам понравится?
- Нет. Только правду. Господин Ганц умеет допрашивать. А я умею
только убивать. И следить, чтобы никто из вас не
сговаривался.
Ройс еще раз выругался. На этот раз вслух. Вирманин не оставлял ему
путей для отступления.
- Что будет с теми, кто сказал правду?
- Они скажут ее еще раз. На суде. И будут свободны. И даже при
деньгах. Разве плохо?
Неплохо. Если вирманин сдержит слово.
Эрик словно прочел мысли наемника. Хотя читать и не надо было. Ганц
тщательно обговорил с ним тактику разговора. Благо, время было,
пока они сюда добирались. И обговорил, и реплики подавал, и
объяснял, что говорить в том или ином случае – лучше бы он сам
пошел, но Лиля настрого запретила. Случись что с королевским
представителем, на ее земле – с кого шкуру снимут?
- Графиня Лилиан Иртон против вас ничего не имеет. Вы никому зла не
сделали. Никого не обидели. И она вас не обидит. - Эрик провел
пальцем по кошелю на поясе. Намек был понятен. И понят
правильно.
Ройс вздохнул. Встал. Успокоил своих людей - и отправился на
собеседование.
***
Лэйр Ганц ждал наемника под деревом. Повел рукой, приглашая его
присаживаться на плащ.
- Прошу вас. Поговорим?
- Поговорим. Хотя вы мне не оставили шансов.
- А вы так хотите поболтаться в петле? Вы на территории Ативерны, а
я полномочный представитель его величества Эдоарда Восьмого. Я имею
право казнить и миловать. И отчитываюсь только перед королем.
Ройс выдохнул.
- Что будет с моим отрядом?
- Эрик не сказал? Если вы расскажете всю правду - мы вас
отпустим.