Короля. Принцесс. Свекрови. Отца. Придворных.
Ганц передал ей приглашение весной ко двору - и Лиля была намерена
приехать. И - блистать!
Она уже знала, какие сплетни о ней ходят. Чего уж там - пара слуг
приехавших с Ганцем чуть ли не в первый же день попала под мягкое и
ненавязчивое внимание Эммы.
Итак - Лилиан Иртон - это нечто туповатое, неотесанное и вообще -
бедняжка граф, женился на таком ужасе ходячем... ну мы еще
посмотрим, кто из нас будет ходячим, а кто - лежачим!
Каз-зел ты, супруг...
Все понимаю, но каз-зел... какая б Лилиан Брокленд не была -
прежняя, но ведь твоя жена!
Ты за нее должен был горой стоять, а не жаловаться всем, кому
попало... а ты?
Лиля еще не знала супруга в новой жизни. Но уже решительно не
одобряла его действия.
***
Джерисон, граф Иртон ворвался в комнату вихрем.
Рик посмотрел на кузена с удивлением.
- Ты чего?
- ничего хорошего!
- Ну-ка, сядь и успокойся. И объясни мне, что случилось.
- Вот!
Джерисон бросил на стол свиток. Рик недоуменно поднял брови.
- от кого это?
- Патер Симон Лейдер.
- Ты решил, что нуждаешься в патерском благословении?
- Это он - решил!!! Ты прочитай!
Рик пожал плечами и развернул свиток.
Ваше сиятельство.
С прискорбием вынужден сообщить, что Ваша супруга ведет себя
достаточно своеобразно. Она посещает ярмарки, общается с эввирами и
вирманами, нанимая последних в свою охрану. Торгует с ханганами и
занимается непонятными делами с бароном Авермалем. Как верный слуга
Альдоная считаю необходимым поставить Вас в известность о
происходящем.
Патер Симон Лейдер.
- Ну и?!
Рик постучал кулаком по лбу.
- Джес, ты в своем уме?
- Вполне! А вот моя жена...
- Беременна. И сидит дома.
- Не беременна.
Второй свиток шлепнулся рядом с первым.
- Читай!
Свиток был от Амалии.
Милый братик, хочу сообщить тебе о последних
новостях.
Твоя жена потеряла ребенка. А докторуса Крейби, которого мы
уговорили с таким трудом, просто выгнала, запретив показываться ей
на глаза под страхом смертной казни. Не знаю, сообщили ли тебе об
этом - но на всякий случай я попросила дядюшку с этим разобраться.
Он обещал направить в Иртон своего представителя.
Я все-таки беспокоюсь за Миранду. Зря ты ее к нам не
отправил.
Питер уговорил меня поехать в родовое поместье, чтобы
младенец...
Дальше Рик читать не стал. Пробежал глазами, убедился, что все
остальное - исключительно розовые сопли и посмотрел на
кузена.