Профессия музыканта требует особого
терпения и трудолюбия. “Приложи сердце твое к учению и уши твои к
умным словам” (Притч. 23: 12).
Музыкальный язык, как никакой другой,
более точно и глубоко раскрывает историю любого народа, нации,
отражая быт, традиции, социально-политическую идеологию. Историкам
известно, что исторические судьбы наций складываются по-разному, в
зависимости от уровня развития экономических и
социально-политических отношений, от географических и прочих
условий.
Каждый народ, нация имеют только им
присущие культурно-бытовые особенности, благодаря которым они
вносят посильный вклад в сокровищницу мировой культуры. Способность
эстетического отражения возникает на ранних ступенях развития
любого народа, о чем свидетельствуют исторические, археологические
и этнографические исследования ученых.
Наиболее последовательное,
всесторонне-глубокое изучение музыкальной культуры казахского
народа началось в 20-е годы, с приездом в Казахстан русского
композитора Александра Викторовича Затаевича, который был не только
выдающимся музыкантом-исследователем, оставившим для грядущего
поколения более тысячи нотных записей и переложений для фортепиано
казахских народных кюев, песен, танцев, маршей, но и одним из
основоположников казахской фортепианной школы.
Сказанное выше можно в полной мере
отнести и К. К. Ошлакову, прогрессивная деятельность которого
явилась основополагающим критерием развития профессиональной
баянной школы в Казахстане. С приездом Константина Кирилловича в
Алма-Ату начался последовательный этап педагогической, методической
и исполнительской работы. Все эти три звена творческой деятельности
были тесно связаны между собой, что в дальнейшем привело к их
теоретическому обоснованию в его методических учебниках и
разработках.
Прогрессивные музыканты Казахстана,
России и Украины по праву считают К. К. Ошлакова основоположником
казахстанской профессиональной школы баянистов.
С первых шагов своей деятельности в
Казахстане, Ошлаков стал тесно сотрудничать с известными
казахстанскими композиторами: М. Тулебаевым, Е. Брусиловским,
позднее - с А. Жубановым, С. Мухамеджановым, Л. Хамиди, Б.
Байкадамовым, Н. Тлендиевым, К. Кужамьяровым. Он переложил на баян
многие их произведения, которые в его баянной интерпретации
засверкали по- новому: “Казахский марш” А. Затаевича, Танец из
оперы М. Тулебаева “Биржан и Сара", Танец из оперы Е. Брусиловского
“Гвардия, алга”, “Таджикские танцы” А. Жубанова, произведения
своего большого друга Латыфа Хамиди, в том числе прекрасный
“Казахский вальс”, который стал классикой казахстанской эстрады.
Это неполный перечень баянного репертуара из произведений казахской
классической музыки. Более трехсот народных песен и кюев вошли в
учебный концертный репертуар баянистов, аранжированных Константином
Кирилловичем. Такие музыкальные шедевры национальной музыки, как
“Балбраун” Кур- мангазы, “Караторгай” Ахан Сэрэ, “Топан”
Даулеткерея, “Былкылдак” Таттимбета, “Козимнин карасы” и “Айттым
салем, Каламкас” Абая, снискали огромную популярность среди
баянистов бывшего Советского Союза.